Luke 10.13 (Tyndale) |
luke 10.13: wo be to the chorazin: wo be to the bethsaida. for yf the miracles had bene done in tyre and sidon which have bene done in you they had a greate whyle agone repeted sitting in heere and asshes. |
nor by the great works that he had done in chorazin and bethsaida, against whom he threatens heavy woes |
False |
0.689 |
0.605 |
1.92 |
Matthew 11.21 (Geneva) |
matthew 11.21: woe be to thee, chorazin: woe be to thee, bethsaida: for if ye great workes, which were done in you, had bene done in tyrus and sidon, they had repented long agone in sackecloth and ashes. |
nor by the great works that he had done in chorazin and bethsaida, against whom he threatens heavy woes |
False |
0.663 |
0.72 |
3.632 |
Luke 10.13 (AKJV) |
luke 10.13: woe vnto thee chorazin, wo vnto thee bethsaida: for if the mighty workes had beene done in tyre and sidon, which haue beene done in you, they had a great while agoe repented, sitting in sackcloth and ashes. |
nor by the great works that he had done in chorazin and bethsaida, against whom he threatens heavy woes |
False |
0.651 |
0.758 |
3.297 |
Matthew 11.21 (AKJV) - 0 |
matthew 11.21: woe vnto thee chorazin, woe vnto thee bethsaida: |
nor by the great works that he had done in chorazin and bethsaida, against whom he threatens heavy woes |
False |
0.649 |
0.79 |
2.491 |