The mischiefs of self-ignorance and the benefits of self-acquaintance opened in divers sermons at Dunstan's-West and published in answer to the accusations of some and the desires of others / by Richard Baxter.

Baxter, Richard, 1615-1691
Publisher: Printed by R White for F Tyton
Place of Publication: London
Publication Year: 1662
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A26955 ESTC ID: R5644 STC ID: B1309
Subject Headings: Christian life; Conscience, Examination of; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1214 located on Image 80

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text but considerest not the beam that is in thy own eye? Or how wilt thou say to thy brother, Let me pull out the moat out of thine eye, but Considerest not the beam that is in thy own eye? Or how wilt thou say to thy brother, Let me pull out the moat out of thine eye, cc-acp vv2 xx dt n1 cst vbz p-acp po21 d n1? cc q-crq vm2 pns21 vvi p-acp po21 n1, vvb pno11 vvi av dt n1 av pp-f po21 n1,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 7.3; Matthew 7.3 (ODRV); Matthew 7.4; Matthew 7.4 (Tyndale); Matthew 7.5 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 7.4 (Tyndale) matthew 7.4: or why sayest thou to thy brother: suffre me to plucke oute the moote oute of thyne eye and behold a beame is in thyne awne eye. but considerest not the beam that is in thy own eye? or how wilt thou say to thy brother, let me pull out the moat out of thine eye, False 0.82 0.757 3.561
Matthew 7.4 (AKJV) matthew 7.4: or how wilt thou say to thy brother, let mee pull out the mote out of thine eye, and beholde, a beame is in thine owne eye? but considerest not the beam that is in thy own eye? or how wilt thou say to thy brother, let me pull out the moat out of thine eye, False 0.814 0.864 9.789
Matthew 7.3 (Tyndale) matthew 7.3: why seist thou a moote in thy brothers eye and perceavest not the beame that ys yn thyne awne eye. but considerest not the beam that is in thy own eye? or how wilt thou say to thy brother, let me pull out the moat out of thine eye, False 0.811 0.588 3.244
Matthew 7.4 (Geneva) matthew 7.4: or howe sayest thou to thy brother, suffer me to cast out the mote out of thine eye, and beholde, a beame is in thine owne eye? but considerest not the beam that is in thy own eye? or how wilt thou say to thy brother, let me pull out the moat out of thine eye, False 0.81 0.756 4.012
Matthew 7.4 (ODRV) matthew 7.4: or how sayest thou to thy brother: let me cast out the mote of thine eye; and behold a beame is in thine owne eye? but considerest not the beam that is in thy own eye? or how wilt thou say to thy brother, let me pull out the moat out of thine eye, False 0.807 0.766 4.948
Luke 6.42 (Tyndale) luke 6.42: ether how cannest thou saye to thy brother: brother let me pull out the moote that is in thyne eye: when thou perceavest not the beame that is in thyne awne eye? ypocrite cast out the beame out of thyne awne eye fyrst and then shalt thou se perfectly to pull out the moote out of thy brothers eye. but considerest not the beam that is in thy own eye? or how wilt thou say to thy brother, let me pull out the moat out of thine eye, False 0.797 0.835 5.786
Matthew 7.3 (AKJV) matthew 7.3: and why beholdest thou the mote that is in thy brothers eye, but considerest not the beame that is in thine owne eye? but considerest not the beam that is in thy own eye? or how wilt thou say to thy brother, let me pull out the moat out of thine eye, False 0.793 0.831 7.034
Matthew 7.3 (Geneva) matthew 7.3: and why seest thou the mote, that is in thy brothers eye, and perceiuest not the beame that is in thine owne eye? but considerest not the beam that is in thy own eye? or how wilt thou say to thy brother, let me pull out the moat out of thine eye, False 0.788 0.644 3.686
Luke 6.42 (ODRV) luke 6.42: or how canst thou say to thy brother: brother, let me cast out the mote out of thine eye: thy self not seeing the beame in thine owne eye? hypocrite, cast first the beame out of thine owne eye; and then shalt thou see clerely to take forth the mote out of thy brothers eye. but considerest not the beam that is in thy own eye? or how wilt thou say to thy brother, let me pull out the moat out of thine eye, False 0.784 0.776 6.243
Matthew 7.3 (ODRV) matthew 7.3: and why seest thou the mote that is in thy brothers eye: and the beame that is in thine owne eye thou seest not? but considerest not the beam that is in thy own eye? or how wilt thou say to thy brother, let me pull out the moat out of thine eye, False 0.778 0.526 3.826
Luke 6.42 (AKJV) luke 6.42: either how canst thou say to thy brother, brother, let mee pull out the mote that is in thine eye: when thou thy selfe beholdest not the beame that is in thine owne eye? thou hypocrite, cast out first the beame out of thine owne eye, and then shalt thou see clearly to pul out the mote that is in thy brothers eye. but considerest not the beam that is in thy own eye? or how wilt thou say to thy brother, let me pull out the moat out of thine eye, False 0.776 0.874 7.014
Luke 6.42 (Geneva) luke 6.42: either howe canst thou say to thy brother, brother, let me pull out the mote that is in thine eye, when thou seest not the beame that is in thine owne eye? hypocrite, cast out the beame out of thine owne eye first, and then shalt thou see, perfectly to pull out the mote that is in thy brothers eye. but considerest not the beam that is in thy own eye? or how wilt thou say to thy brother, let me pull out the moat out of thine eye, False 0.761 0.86 7.38




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers