A svpport for the sinking heart in times of distresse, or, A sermon preached in London to uphold hope and allay feare Ianuary 4th which was a day of great trouble and deepe danger in the city / by Simeon Ash.

Ashe, Simeon, d. 1662
Publisher: Printed by G H and are to be sold by Thomas Vnderhill
Place of Publication: London
Publication Year: 1642
Approximate Era: CivilWar
TCP ID: A26011 ESTC ID: R15872 STC ID: A3967
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Genesis XXII, 14;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 190 located on Page 14

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Thou shalt not beare false witnesse against thy neighbour. To detract from our neighbours credit and comfort, is a breach of Gods law. Thou shalt not bear false witness against thy neighbour. To detract from our neighbours credit and Comfort, is a breach of God's law. pns21 vm2 xx vvi j n1 p-acp po21 n1. pc-acp vvi p-acp po12 ng1 n1 cc n1, vbz dt n1 pp-f npg1 n1.
Note 0 Exod. 20.16. Exod 20.16. np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Deuteronomy 5.20 (Douay-Rheims); Exodus 20.16
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Deuteronomy 5.20 (Douay-Rheims) deuteronomy 5.20: neither shalt thou bear false witness against thy neighbour. thou shalt not beare false witnesse against thy neighbour. to detract from our neighbours credit and comfort, is a breach of gods law False 0.757 0.871 1.071
Exodus 20.16 (AKJV) exodus 20.16: thou shalt not beare false witnes against thy neighbour. thou shalt not beare false witnesse against thy neighbour. to detract from our neighbours credit and comfort, is a breach of gods law False 0.752 0.898 1.071
Exodus 20.16 (Geneva) exodus 20.16: thou shalt not beare false witnes against thy neighbour. thou shalt not beare false witnesse against thy neighbour. to detract from our neighbours credit and comfort, is a breach of gods law False 0.752 0.898 1.071
Deuteronomy 5.20 (AKJV) deuteronomy 5.20: neither shalt thou beare false witnesse against thy neighbour. thou shalt not beare false witnesse against thy neighbour. to detract from our neighbours credit and comfort, is a breach of gods law False 0.75 0.908 2.098
Deuteronomy 5.20 (Geneva) deuteronomy 5.20: neither shalt thou beare false witnesse against thy neighbour. thou shalt not beare false witnesse against thy neighbour. to detract from our neighbours credit and comfort, is a breach of gods law False 0.75 0.908 2.098
Exodus 20.16 (ODRV) exodus 20.16: thou shalt not speake against thy neighbour false testimonie. thou shalt not beare false witnesse against thy neighbour. to detract from our neighbours credit and comfort, is a breach of gods law False 0.749 0.798 1.071
Deuteronomy 5.20 (Vulgate) deuteronomy 5.20: nec loqueris contra proximum tuum falsum testimonium. thou shalt not beare false witnesse against thy neighbour. to detract from our neighbours credit and comfort, is a breach of gods law False 0.741 0.367 0.0
Exodus 20.16 (Vulgate) exodus 20.16: non loqueris contra proximum tuum falsum testimonium. thou shalt not beare false witnesse against thy neighbour. to detract from our neighbours credit and comfort, is a breach of gods law False 0.723 0.473 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Exod. 20.16. Exodus 20.16