A sermon preached at Paules Crosse the 19. of Iuli 1579 setting forth the excellencye of Gods heauenlye worde: The exceeding mercye of Christ our Sauior: the state of this world: A profe of the true Church: A detection of the false Church: or rather malignant rable: A confutation of sundry hæresies: and other thinges necessary to the vnskilfull to be knowen. By Iohn Dyos. Seene and allowed.

Dyos, John
Publisher: Printed by Iohn Daye dwelling ouer Aldersgate
Place of Publication: London
Publication Year: 1579
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A21064 ESTC ID: S111984 STC ID: 7432
Subject Headings: Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 870 located on Image 63

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Therefore while we haue tyme let vs doe good to all men: espetially to them which are of the houshold of fayth. Hence commeth all mischiefe: Therefore while we have time let us do good to all men: especially to them which Are of the household of faith. Hence comes all mischief: av cs pns12 vhb n1 vvb pno12 vdb j p-acp d n2: av-j p-acp pno32 r-crq vbr pp-f dt n1 pp-f n1. av vvz d n1:
Note 0 Galat. 6. 10. Galatians 6. 10. np1 crd crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Galatians 6.10; Galatians 6.10 (AKJV); Matthew 13; Matthew 13.25 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Galatians 6.10 (AKJV) galatians 6.10: as we haue therefore opportunitie, let vs doe good vnto all men, especially vnto them who are of the household of faith. we haue tyme let vs doe good to all men: espetially to them which are of the houshold of fayth. True 0.878 0.923 3.943
Galatians 6.10 (Tyndale) galatians 6.10: whill we have therfore tyme let vs do good vnto all men and specially vnto them which are of the housholde of fayth. we haue tyme let vs doe good to all men: espetially to them which are of the houshold of fayth. True 0.874 0.933 6.021
Galatians 6.10 (Geneva) galatians 6.10: while we haue therefore time, let vs doe good vnto all men, but specially vnto them, which are of the housholde of faith. we haue tyme let vs doe good to all men: espetially to them which are of the houshold of fayth. True 0.869 0.936 3.943
Galatians 6.10 (AKJV) galatians 6.10: as we haue therefore opportunitie, let vs doe good vnto all men, especially vnto them who are of the household of faith. therefore while we haue tyme let vs doe good to all men: espetially to them which are of the houshold of fayth. hence commeth all mischiefe False 0.817 0.905 3.943
Galatians 6.10 (Geneva) galatians 6.10: while we haue therefore time, let vs doe good vnto all men, but specially vnto them, which are of the housholde of faith. therefore while we haue tyme let vs doe good to all men: espetially to them which are of the houshold of fayth. hence commeth all mischiefe False 0.806 0.946 3.943
Galatians 6.10 (ODRV) galatians 6.10: therfore whiles we haue time, let vs worke good to al, but especially to the domesticals of the faith. we haue tyme let vs doe good to all men: espetially to them which are of the houshold of fayth. True 0.805 0.822 1.858
Galatians 6.10 (AKJV) galatians 6.10: as we haue therefore opportunitie, let vs doe good vnto all men, especially vnto them who are of the household of faith. we haue tyme let vs doe good to all men: espetially to them which are of the houshold of fayth. hence commeth all mischiefe True 0.802 0.918 3.943
Galatians 6.10 (Tyndale) galatians 6.10: whill we have therfore tyme let vs do good vnto all men and specially vnto them which are of the housholde of fayth. therefore while we haue tyme let vs doe good to all men: espetially to them which are of the houshold of fayth. hence commeth all mischiefe False 0.797 0.9 6.021
Galatians 6.10 (Vulgate) galatians 6.10: ergo dum tempus habemus, operemur bonum ad omnes, maxime autem ad domesticos fidei. we haue tyme let vs doe good to all men: espetially to them which are of the houshold of fayth. True 0.797 0.539 0.0
Galatians 6.10 (Geneva) galatians 6.10: while we haue therefore time, let vs doe good vnto all men, but specially vnto them, which are of the housholde of faith. we haue tyme let vs doe good to all men: espetially to them which are of the houshold of fayth. hence commeth all mischiefe True 0.79 0.927 3.943
Galatians 6.10 (Tyndale) galatians 6.10: whill we have therfore tyme let vs do good vnto all men and specially vnto them which are of the housholde of fayth. we haue tyme let vs doe good to all men: espetially to them which are of the houshold of fayth. hence commeth all mischiefe True 0.789 0.921 6.021
Galatians 6.10 (ODRV) galatians 6.10: therfore whiles we haue time, let vs worke good to al, but especially to the domesticals of the faith. therefore while we haue tyme let vs doe good to all men: espetially to them which are of the houshold of fayth. hence commeth all mischiefe False 0.735 0.861 1.858
Galatians 6.10 (Vulgate) galatians 6.10: ergo dum tempus habemus, operemur bonum ad omnes, maxime autem ad domesticos fidei. therefore while we haue tyme let vs doe good to all men: espetially to them which are of the houshold of fayth. hence commeth all mischiefe False 0.735 0.639 0.0
Galatians 6.10 (Vulgate) galatians 6.10: ergo dum tempus habemus, operemur bonum ad omnes, maxime autem ad domesticos fidei. we haue tyme let vs doe good to all men: espetially to them which are of the houshold of fayth. hence commeth all mischiefe True 0.724 0.475 0.0
Galatians 6.10 (ODRV) galatians 6.10: therfore whiles we haue time, let vs worke good to al, but especially to the domesticals of the faith. we haue tyme let vs doe good to all men: espetially to them which are of the houshold of fayth. hence commeth all mischiefe True 0.717 0.767 1.858




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Galat. 6. 10. Galatians 6.10