Luke 10.13 (AKJV) - 0 |
luke 10.13: woe vnto thee chorazin, wo vnto thee bethsaida: |
we become citizens of corazin, bethsaida |
True |
0.743 |
0.89 |
0.693 |
Luke 10.13 (Tyndale) - 1 |
luke 10.13: wo be to the bethsaida. |
we become citizens of corazin, bethsaida |
True |
0.727 |
0.778 |
0.873 |
Matthew 11.21 (Geneva) - 1 |
matthew 11.21: woe be to thee, bethsaida: |
we become citizens of corazin, bethsaida |
True |
0.71 |
0.846 |
0.836 |
Matthew 11.21 (Wycliffe) - 1 |
matthew 11.21: corosaym, woo to thee! bethsaida; |
we become citizens of corazin, bethsaida |
True |
0.695 |
0.789 |
0.803 |
Matthew 11.21 (Geneva) - 1 |
matthew 11.21: woe be to thee, bethsaida: |
we become citizens of corazin, bethsaida, and capharnaum |
False |
0.678 |
0.54 |
0.604 |
John 1.44 (AKJV) |
john 1.44: now philip was of bethsaida, the citie of andrew and peter. |
we become citizens of corazin, bethsaida, and capharnaum |
False |
0.667 |
0.398 |
0.555 |
John 1.44 (Geneva) |
john 1.44: nowe philip was of bethsaida, the citie of andrew and peter. |
we become citizens of corazin, bethsaida, and capharnaum |
False |
0.663 |
0.451 |
0.533 |
John 1.44 (ODRV) |
john 1.44: and philippe was of bethsaida, the citie of andrew and peter. |
we become citizens of corazin, bethsaida, and capharnaum |
False |
0.639 |
0.407 |
0.555 |
John 5.2 (Vulgate) |
john 5.2: est autem jerosolymis probatica piscina, quae cognominatur hebraice bethsaida, quinque porticus habens. |
we become citizens of corazin, bethsaida |
True |
0.635 |
0.632 |
0.609 |
John 1.44 (AKJV) |
john 1.44: now philip was of bethsaida, the citie of andrew and peter. |
we become citizens of corazin, bethsaida |
True |
0.634 |
0.721 |
0.772 |
John 1.44 (Geneva) |
john 1.44: nowe philip was of bethsaida, the citie of andrew and peter. |
we become citizens of corazin, bethsaida |
True |
0.628 |
0.743 |
0.744 |
Matthew 11.21 (AKJV) |
matthew 11.21: woe vnto thee chorazin, woe vnto thee bethsaida: for if the mightie workes which were done in you, had bene done in tyre and sidon, they would haue repented long agoe in sackcloth and ashes. |
we become citizens of corazin, bethsaida |
True |
0.625 |
0.867 |
0.502 |
Luke 10.13 (Vulgate) |
luke 10.13: vae tibi corozain ! vae tibi bethsaida ! quia si in tyro et sidone factae fuissent virtutes quae factae sunt in vobis, olim in cilicio et cinere sedentes poeniterent. |
we become citizens of corazin, bethsaida |
True |
0.622 |
0.69 |
0.447 |
John 1.44 (Tyndale) |
john 1.44: philip was of bethsaida the cite of andrew and peter. |
we become citizens of corazin, bethsaida |
True |
0.617 |
0.633 |
0.772 |
Matthew 11.21 (AKJV) |
matthew 11.21: woe vnto thee chorazin, woe vnto thee bethsaida: for if the mightie workes which were done in you, had bene done in tyre and sidon, they would haue repented long agoe in sackcloth and ashes. |
we become citizens of corazin, bethsaida, and capharnaum |
False |
0.615 |
0.752 |
0.353 |
John 1.44 (ODRV) |
john 1.44: and philippe was of bethsaida, the citie of andrew and peter. |
we become citizens of corazin, bethsaida |
True |
0.607 |
0.72 |
0.772 |
Matthew 11.21 (Vulgate) |
matthew 11.21: vae tibi corozain, vae tibi bethsaida: quia, si in tyro et sidone factae essent virtutes quae factae sunt in vobis, olim in cilicio et cinere poenitentiam egissent. |
we become citizens of corazin, bethsaida |
True |
0.604 |
0.736 |
0.447 |
Luke 10.13 (ODRV) |
luke 10.13: woe to thee corazaim, woe to thee beth-saida: for if in tyre and sidon had been wrought the miracles that haue been wrought in you, they had done penance sitting in sake cloth and ashes long agoe. |
we become citizens of corazin, bethsaida |
True |
0.603 |
0.806 |
0.0 |
John 1.44 (Vulgate) |
john 1.44: erat autem philippus a bethsaida, civitate andreae et petri. |
we become citizens of corazin, bethsaida |
True |
0.602 |
0.624 |
0.693 |