A sermon dedicatory Preached at the consecration of of the chapell of Epping in Essex, October, 28. 1622. By Ier. Dyke, minister there.

Dyke, Jeremiah, 1584-1639
Publisher: Printed by I ohn D awson for Nathanael Newbery and are to be sold at his shop vnder Saint Peters Church in Cornehill and in Popes head Alley at the signe of the Stare
Place of Publication: London
Publication Year: 1623
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A21055 ESTC ID: None STC ID: None
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 379 located on Page 23

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text But what were those in those places that got not the blessing the better for these things? Woe to thee Bethsaida, wo vnto thee Corazin, Sodome it selfe not so cursed. But what were those in those places that god not the blessing the better for these things? Woe to thee Bethsaida, woe unto thee Chorazin, Sodom it self not so cursed. p-acp r-crq vbdr d p-acp d n2 cst vvd xx dt n1 dt jc p-acp d n2? n1 p-acp pno21 np1, n1 p-acp pno21 np1, np1 pn31 n1 xx av vvn.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 11.21 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 11.21 (AKJV) - 0 matthew 11.21: woe vnto thee chorazin, woe vnto thee bethsaida: woe to thee bethsaida, wo vnto thee corazin, sodome it selfe not so cursed True 0.813 0.936 4.642
Luke 10.13 (AKJV) - 0 luke 10.13: woe vnto thee chorazin, wo vnto thee bethsaida: woe to thee bethsaida, wo vnto thee corazin, sodome it selfe not so cursed True 0.802 0.942 5.893
Matthew 11.21 (Geneva) - 1 matthew 11.21: woe be to thee, bethsaida: woe to thee bethsaida, wo vnto thee corazin, sodome it selfe not so cursed True 0.775 0.873 2.89
Matthew 11.21 (Wycliffe) matthew 11.21: wo to thee! corosaym, woo to thee! bethsaida; for if the vertues that ben doon in you hadden be doon in tyre and sidon, sumtyme thei hadden don penaunce in heyre and aische. woe to thee bethsaida, wo vnto thee corazin, sodome it selfe not so cursed True 0.713 0.525 2.781
Matthew 11.24 (AKJV) matthew 11.24: but i say vnto you, that it shall be more tolerable for the land of sodom, in th day of iudgment, then for thee. woe to thee bethsaida, wo vnto thee corazin, sodome it selfe not so cursed True 0.691 0.299 2.25
Matthew 11.24 (ODRV) matthew 11.24: but notwithstanding i say to you, that it shal be more tolerable for the land of sodom in the day of iudgement, then for thee. woe to thee bethsaida, wo vnto thee corazin, sodome it selfe not so cursed True 0.681 0.253 1.261
Luke 10.13 (Tyndale) luke 10.13: wo be to the chorazin: wo be to the bethsaida. for yf the miracles had bene done in tyre and sidon which have bene done in you they had a greate whyle agone repeted sitting in heere and asshes. woe to thee bethsaida, wo vnto thee corazin, sodome it selfe not so cursed True 0.672 0.772 2.027
Matthew 11.21 (Vulgate) matthew 11.21: vae tibi corozain, vae tibi bethsaida: quia, si in tyro et sidone factae essent virtutes quae factae sunt in vobis, olim in cilicio et cinere poenitentiam egissent. woe to thee bethsaida, wo vnto thee corazin, sodome it selfe not so cursed True 0.658 0.535 0.262
Luke 10.13 (Vulgate) luke 10.13: vae tibi corozain ! vae tibi bethsaida ! quia si in tyro et sidone factae fuissent virtutes quae factae sunt in vobis, olim in cilicio et cinere sedentes poeniterent. woe to thee bethsaida, wo vnto thee corazin, sodome it selfe not so cursed True 0.655 0.46 0.262
Luke 10.13 (Geneva) luke 10.13: woe be to thee, chorazin: woe be to thee, beth-saida: for if the miracles had bene done in tyrus and sidon, which haue bene done in you, they had a great while agone repented, sitting in sackecloth and ashes. woe to thee bethsaida, wo vnto thee corazin, sodome it selfe not so cursed True 0.652 0.803 2.227
Luke 10.13 (ODRV) luke 10.13: woe to thee corazaim, woe to thee beth-saida: for if in tyre and sidon had been wrought the miracles that haue been wrought in you, they had done penance sitting in sake cloth and ashes long agoe. woe to thee bethsaida, wo vnto thee corazin, sodome it selfe not so cursed True 0.651 0.783 2.188
Matthew 11.21 (ODRV) matthew 11.21: woe be to thee corozain, woe be to thee beth-saida: for if in tyre & sidon had been wrought the miracles that haue been wrought in you, they had done pennance in heairecloth & ashes long agoe. woe to thee bethsaida, wo vnto thee corazin, sodome it selfe not so cursed True 0.643 0.71 2.267
Luke 10.13 (Wycliffe) luke 10.13: wo to thee, corosayn; wo to thee, bethsaida; for if in tyre and sidon the vertues hadden be don, whiche han be don in you, sum tyme thei wolden haue sete in heyre and asches, and haue don penaunce. woe to thee bethsaida, wo vnto thee corazin, sodome it selfe not so cursed True 0.636 0.792 3.049




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers