Charity enlarged: or The abridgement of the morall law Delivered by way of sermon, and preached for the maine substance thereof in a publicke assembly, on a lecture day, Dec. 4. Ao. Dom. 1634. and now published according to the authors review, with some new additions, for the farther instruction of the ignorant, satisfaction of the ingenuous, conviction of the uncharitable, and benefit of all sorts of people. By a serious welwisher to the peace of Ierusalem.

Serious welwisher to the peace of Jerusalem
Publisher: Printed by T C otes for T A lchorn and are to be sold at the Greene Dragon in Pauls Church yard
Place of Publication: London
Publication Year: 1636
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A18436 ESTC ID: S119118 STC ID: 5004
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 602 located on Page 145

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text sc. God to forgive our enemies, and 1 Tim. 4.10. we labour and suffer reproach: saith he, Odimur & laboramus, maledicimur, & benedicimus, we labour and suffer reproach: wee blesse being reviled. sc. God to forgive our enemies, and 1 Tim. 4.10. we labour and suffer reproach: Says he, Odimur & laboramus, maledicimur, & benedicimus, we labour and suffer reproach: we bless being reviled. n1. np1 pc-acp vvi po12 n2, cc crd np1 crd. pns12 vvb cc vvi n1: vvz pns31, fw-la cc fw-la, fw-la, cc fw-la, pns12 vvb cc vvi n1: pns12 vvb vbg vvn.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Corinthians 4.12 (AKJV); 1 Corinthians 4.13 (AKJV); 1 Timothy 4.10
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Corinthians 4.12 (AKJV) - 1 1 corinthians 4.12: being reuiled, wee blesse: sc. god to forgive our enemies, and 1 tim. 4.10. we labour and suffer reproach: saith he, odimur & laboramus, maledicimur, & benedicimus, we labour and suffer reproach: wee blesse being reviled False 0.799 0.747 4.95
1 Corinthians 4.12 (Geneva) - 1 1 corinthians 4.12: we are reuiled, and yet we blesse: sc. god to forgive our enemies, and 1 tim. 4.10. we labour and suffer reproach: saith he, odimur & laboramus, maledicimur, & benedicimus, we labour and suffer reproach: wee blesse being reviled False 0.779 0.633 2.38
1 Corinthians 4.12 (Geneva) - 2 1 corinthians 4.12: we are persecuted, and suffer it. saith he, odimur & laboramus, maledicimur, & benedicimus, we labour and suffer reproach True 0.758 0.59 1.498
1 Corinthians 4.12 (Tyndale) - 2 1 corinthians 4.12: we are persecuted and suffer it. saith he, odimur & laboramus, maledicimur, & benedicimus, we labour and suffer reproach True 0.754 0.56 1.498
1 Corinthians 4.12 (AKJV) - 2 1 corinthians 4.12: being persecuted, we suffer it: saith he, odimur & laboramus, maledicimur, & benedicimus, we labour and suffer reproach True 0.731 0.385 1.498
1 Corinthians 4.12 (Tyndale) 1 corinthians 4.12: and laboure workinge with oure awne hondes. we are revysed and yet we blesse. we are persecuted and suffer it. sc. god to forgive our enemies, and 1 tim. 4.10. we labour and suffer reproach: saith he, odimur & laboramus, maledicimur, & benedicimus, we labour and suffer reproach: wee blesse being reviled False 0.727 0.474 3.86
1 Corinthians 4.12 (ODRV) 1 corinthians 4.12: and labour working with our owne hands. we are cursed; and doe blesse. we are persecuted; and sustaine it. sc. god to forgive our enemies, and 1 tim. 4.10. we labour and suffer reproach: saith he, odimur & laboramus, maledicimur, & benedicimus, we labour and suffer reproach: wee blesse being reviled False 0.722 0.501 3.86
1 Corinthians 4.12 (ODRV) 1 corinthians 4.12: and labour working with our owne hands. we are cursed; and doe blesse. we are persecuted; and sustaine it. saith he, odimur & laboramus, maledicimur, & benedicimus, we labour and suffer reproach True 0.71 0.739 1.076
1 Corinthians 4.12 (Vulgate) 1 corinthians 4.12: et laboramus operantes manibus nostris: maledicimur, et benedicimus: persecutionem patimur, et sustinemus: saith he, odimur & laboramus, maledicimur, & benedicimus, we labour and suffer reproach True 0.704 0.903 5.474
1 Corinthians 4.12 (Vulgate) 1 corinthians 4.12: et laboramus operantes manibus nostris: maledicimur, et benedicimus: persecutionem patimur, et sustinemus: sc. god to forgive our enemies, and 1 tim. 4.10. we labour and suffer reproach: saith he, odimur & laboramus, maledicimur, & benedicimus, we labour and suffer reproach: wee blesse being reviled False 0.68 0.705 6.185




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text 1 Tim. 4.10. 1 Timothy 4.10