Foure sermons of Maister Iohn Caluin entreating of matters very profitable for our time, as may bee seene by the preface: with a briefe exposition of the LXXXVII. Psalme. Translated out of Frenche into Englishe by Iohn Fielde.

Calvin, Jean, 1509-1564
Fielde, John, d. 1588
Publisher: By Thomas Dawson for Thomas Man dwelling in Pater Noster Rowe at the signe of the Talbot
Place of Publication: London
Publication Year: 1579
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A17694 ESTC ID: S107288 STC ID: 4439
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Psalms LXXXVII; Reformed Church; Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1139 located on Page 42

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Nowe Saint Paule exhorteth vs, that men should pray vnto God for Kings and Magistrates, too the ende that we might leade a peaceable and quiet life, with al honestie and feare of God. Now Saint Paul exhorteth us, that men should pray unto God for Kings and Magistrates, too the end that we might lead a peaceable and quiet life, with all honesty and Fear of God. av n1 np1 vvz pno12, cst n2 vmd vvi p-acp np1 p-acp n2 cc n2, av dt n1 cst pns12 vmd vvi dt j cc j-jn n1, p-acp d n1 cc n1 pp-f np1.
Note 0 1. Tim. 2. 2 1. Tim. 2. 2 crd np1 crd crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Timothy 2.2; 1 Timothy 2.2 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Timothy 2.2 (Geneva) 1 timothy 2.2: for kings, and for all that are in authoritie, that we may leade a quiet and a peaceable life, in all godlinesse and honestie. nowe saint paule exhorteth vs, that men should pray vnto god for kings and magistrates, too the ende that we might leade a peaceable and quiet life, with al honestie and feare of god False 0.824 0.677 1.429
1 Timothy 2.2 (AKJV) 1 timothy 2.2: for kings, and for all that are in authoritie, that we may leade a quiet and peaceable life in all godlinesse and honestie. nowe saint paule exhorteth vs, that men should pray vnto god for kings and magistrates, too the ende that we might leade a peaceable and quiet life, with al honestie and feare of god False 0.82 0.676 1.429
1 Timothy 2.2 (Tyndale) 1 timothy 2.2: for kynges and for all that are in auctorite that we maye live a quyet and a peasable life in all godlines and honestie. nowe saint paule exhorteth vs, that men should pray vnto god for kings and magistrates, too the ende that we might leade a peaceable and quiet life, with al honestie and feare of god False 0.806 0.174 0.406
1 Timothy 2.2 (ODRV) 1 timothy 2.2: for kings and al that are in preeminence: that we may lead a quiet and a peaceable life in al pietie and chastitie. nowe saint paule exhorteth vs, that men should pray vnto god for kings and magistrates, too the ende that we might leade a peaceable and quiet life, with al honestie and feare of god False 0.787 0.577 1.839




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 1. Tim. 2. 2 1 Timothy 2.2