Fiftie godlie and learned sermons diuided into fiue decades, conteyning the chiefe and principall pointes of Christian religion, written in three seuerall tomes or sections, by Henrie Bullinger minister of the churche of Tigure in Swicerlande. Whereunto is adioyned a triple or three-folde table verie fruitefull and necessarie. Translated out of Latine into English by H.I. student in diuinitie.

Bullinger, Heinrich, 1504-1575
H. I., student in divinity
Publisher: By Henry Middleton for Ralphe Newberrie dwelling in Fleet streate a little aboue the Conduite
Place of Publication: London
Publication Year: 1577
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A17183 ESTC ID: S106874 STC ID: 4056
Subject Headings: Sermons, Ferman -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 11479 located on Image 154

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text It is good neither to eate flesh nor to drinke wine, nor any thing whereby thy brother stumbleth, It is good neither to eat Flesh nor to drink wine, nor any thing whereby thy brother stumbleth, pn31 vbz j av-d pc-acp vvi n1 ccx pc-acp vvi n1, ccx d n1 c-crq po21 n1 vvz,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Romans 14; Romans 14.20 (Geneva); Romans 14.21 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Romans 14.21 (Geneva) romans 14.21: it is good neither to eate flesh, nor to drinke wine, nor any thing whereby thy brother stumbleth, or is offended, or made weake. it is good neither to eate flesh nor to drinke wine, nor any thing whereby thy brother stumbleth, False 0.861 0.972 1.641
Romans 14.21 (AKJV) romans 14.21: it is good neither to eate flesh, nor to drinke wine, nor any thing whereby thy brother stumbleth, or is offended, or is made weake. it is good neither to eate flesh nor to drinke wine, nor any thing whereby thy brother stumbleth, False 0.855 0.972 1.641
Romans 14.21 (Tyndale) romans 14.21: it is good nether to eate flesshe nether to drincke wyne nether eny thinge wherby thy brother stombleth ether falleth or is made weake. it is good neither to eate flesh nor to drinke wine, nor any thing whereby thy brother stumbleth, False 0.836 0.924 0.415
Romans 14.21 (ODRV) romans 14.21: it is good not to eate flesh, and not to drinke wine, nor that wherein thy brother is offended, or scandalized, or weakned. it is good neither to eate flesh nor to drinke wine, nor any thing whereby thy brother stumbleth, False 0.816 0.959 0.879
Romans 14.21 (Vulgate) romans 14.21: bonum est non manducare carnem, et non bibere vinum, neque in quo frater tuus offenditur, aut scandalizatur, aut infirmatur. it is good neither to eate flesh nor to drinke wine, nor any thing whereby thy brother stumbleth, False 0.769 0.741 0.0
Romans 14.21 (ODRV) romans 14.21: it is good not to eate flesh, and not to drinke wine, nor that wherein thy brother is offended, or scandalized, or weakned. it is good neither to eate flesh nor to drinke wine True 0.695 0.936 0.628
Romans 14.21 (Tyndale) romans 14.21: it is good nether to eate flesshe nether to drincke wyne nether eny thinge wherby thy brother stombleth ether falleth or is made weake. it is good neither to eate flesh nor to drinke wine True 0.694 0.881 0.207
Romans 14.21 (Geneva) romans 14.21: it is good neither to eate flesh, nor to drinke wine, nor any thing whereby thy brother stumbleth, or is offended, or made weake. it is good neither to eate flesh nor to drinke wine True 0.684 0.937 0.61
Romans 14.21 (AKJV) romans 14.21: it is good neither to eate flesh, nor to drinke wine, nor any thing whereby thy brother stumbleth, or is offended, or is made weake. it is good neither to eate flesh nor to drinke wine True 0.673 0.937 0.61
Romans 14.21 (Vulgate) romans 14.21: bonum est non manducare carnem, et non bibere vinum, neque in quo frater tuus offenditur, aut scandalizatur, aut infirmatur. it is good neither to eate flesh nor to drinke wine True 0.637 0.799 0.0
Romans 14.21 (AKJV) romans 14.21: it is good neither to eate flesh, nor to drinke wine, nor any thing whereby thy brother stumbleth, or is offended, or is made weake. any thing whereby thy brother stumbleth, True 0.604 0.919 0.259




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers