Medicines for the plague that is, godly and fruitfull sermons vpon part of the twentieth Psalme, full of instructions and comfort: very fit generally for all times of affliction, but more particularly applied to this late visitation of the plague. Preached at the same time at Norton in Suffolke, by Nicholas Bownd, Doctor of Diuinitie. And now published for the further good of all those that loue and feare the Lord. Perused, and allowed.

Bownd, Nicholas, d. 1613
Publisher: Printed by Adam Islip and Felix Kingston for Cuthbert Burbie and are to be sold at the Swan in Paules Churchyard
Place of Publication: London
Publication Year: 1604
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A16526 ESTC ID: S106817 STC ID: 3439
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 2899 located on Page 149

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text For there appeared an Angell vnto him from heauen, comforting him. For there appeared an Angel unto him from heaven, comforting him. c-acp a-acp vvd dt n1 p-acp pno31 p-acp n1, vvg pno31.
Note 0 Luk. 22.43. Christ in prayer submitting his will to Gods will, was heard. Luk. 22.43. christ in prayer submitting his will to God's will, was herd. np1 crd. np1 p-acp n1 vvg po31 n1 p-acp npg1 n1, vbds vvn.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Hebrews 5.7 (Geneva); Luke 22.43; Luke 22.43 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Luke 22.43 (Geneva) luke 22.43: and there appeared an angell vnto him from heauen, comforting him. for there appeared an angell vnto him from heauen, comforting him False 0.821 0.963 8.545
Luke 22.43 (Tyndale) luke 22.43: and ther appered an angell vnto him from heaven confortinge him. for there appeared an angell vnto him from heauen, comforting him False 0.816 0.939 2.703
Luke 22.43 (AKJV) luke 22.43: and there appeared an angel vnto him from heauen, strengthening him. for there appeared an angell vnto him from heauen, comforting him False 0.779 0.947 3.924
Luke 22.43 (ODRV) - 0 luke 22.43: and there appeared to him an angel from heauen, strengthening him. for there appeared an angell vnto him from heauen, comforting him False 0.775 0.929 3.225
Luke 22.43 (Vulgate) - 0 luke 22.43: apparuit autem illi angelus de caelo, confortans eum. for there appeared an angell vnto him from heauen, comforting him False 0.772 0.688 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Luk. 22.43. Luke 22.43