Medicines for the plague that is, godly and fruitfull sermons vpon part of the twentieth Psalme, full of instructions and comfort: very fit generally for all times of affliction, but more particularly applied to this late visitation of the plague. Preached at the same time at Norton in Suffolke, by Nicholas Bownd, Doctor of Diuinitie. And now published for the further good of all those that loue and feare the Lord. Perused, and allowed.

Bownd, Nicholas, d. 1613
Publisher: Printed by Adam Islip and Felix Kingston for Cuthbert Burbie and are to be sold at the Swan in Paules Churchyard
Place of Publication: London
Publication Year: 1604
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A16526 ESTC ID: S106817 STC ID: 3439
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 145 located on Page 8

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Brethren, (saith he) we would not haue you ignorant of our affliction, which came vnto vs in Asia, Brothers, (Says he) we would not have you ignorant of our affliction, which Come unto us in Asia, n2, (vvz pns31) pns12 vmd xx vhi pn22 j pp-f po12 n1, r-crq vvd p-acp pno12 p-acp np1,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 2 Corinthians 1.8; 2 Corinthians 1.8 (Geneva); 2 Corinthians 1.8 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
2 Corinthians 1.8 (Tyndale) - 0 2 corinthians 1.8: brethren i wolde not have you ignoraunt of oure trouble which happened vnto vs in asia. brethren, (saith he) we would not haue you ignorant of our affliction, which came vnto vs in asia, False 0.878 0.922 0.82
2 Corinthians 1.8 (ODRV) 2 corinthians 1.8: for we wil not haue you ignorant, brethren, concerning our tribulation which happened in asia, that we were pressed aboue measure aboue our power, so that it was tedious vnto vs euen to liue. brethren, (saith he) we would not haue you ignorant of our affliction, which came vnto vs in asia, False 0.771 0.859 0.995
2 Corinthians 1.8 (Geneva) 2 corinthians 1.8: for brethren, we woulde not haue you ignorant of our affliction, which came vnto vs in asia, howe we were pressed out of measure passing strength, so that we altogether doubted, euen of life. brethren, (saith he) we would not haue you ignorant of our affliction, which came vnto vs in asia, False 0.746 0.93 2.784
2 Corinthians 1.8 (AKJV) 2 corinthians 1.8: for we would not, brethren, haue you ignorant of our trouble which came to vs in asia, that we were pressed out of measure, aboue strength, in so much that we dispaired euen of life. brethren, (saith he) we would not haue you ignorant of our affliction, which came vnto vs in asia, False 0.739 0.924 1.448
2 Corinthians 1.8 (Vulgate) 2 corinthians 1.8: non enim volumus ignorare vos, fratres, de tribulatione nostra, quae facta est in asia, quoniam supra modum gravati sumus supra virtutem, ita ut taederet nos etiam vivere. brethren, (saith he) we would not haue you ignorant of our affliction, which came vnto vs in asia, False 0.72 0.546 0.144




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers