In-Text |
And all faythfull crysten men whiche hath kept Crystys proclamacyons shall receyue euerlastynge Ioye by the sentence of Cryste Ihesu (pontificis) to whom oonly ye pronuncyacōn of the Iugement is geuen Sayeng Venite bn̄dicti patris mei { per } cipite regnū qd paratū est vobis ab origīe mūdi. de pe. dist. iij. c. ad huc instant in gl̄o. |
And all faithful christian men which hath kept Christ Proclamations shall receive everlasting Joy by the sentence of Christ Jesus (Pontiff) to whom only you pronuncyaconn of the Judgement is given Saying Venite bn̄dicti patris mei { per } cipite regnū quoth paratū est vobis ab origine mūdi. de pe. Dist. iij. c. ad huc instant in glow. |
cc d j njp n2 r-crq vhz vvn n2 n2 vmb vvi j n1 p-acp dt n1 pp-f np1 np1 (n2) pc-acp ro-crq av-j pn22 n2 pp-f dt n1 vbz vvn vvg fw-la fw-la fw-la fw-la { fw-la } fw-la fw-la vvd fw-la fw-la fw-la fw-la n1 fw-la. fw-es fw-es. vdd2. crd. sy. fw-la fw-la j-jn p-acp n1. |