[Sermon on Luke VIII]

Alcock, John, 1430-1500
Publisher: By Wynken de worde
Place of Publication: Westminster
Publication Year: 1497
Approximate Era: pre-Elizabeth
TCP ID: A16033 ESTC ID: S110089 STC ID: 285
Subject Headings: Sermons, English -- 15th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 328 located on Image 14

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Thyse wordes spake not saynt Poul in fygure / but in veryte / that that brede was torned in to his flesshe & blood / These words spoke not saint Poul in figure / but in verity / that that breed was turned in to his Flesh & blood / d n2 vvd xx n1 np1 p-acp n1 / cc-acp p-acp n1 / cst cst n1 vbds vvn p-acp p-acp po31 n1 cc n1 /




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 6.56 (Wycliffe)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.56 (Wycliffe) john 6.56: for my fleisch is veri mete, and my blood is very drynk. in veryte / that that brede was torned in to his flesshe & blood / True 0.708 0.277 0.104
John 6.55 (Tyndale) - 0 john 6.55: for my flesshe is meate in dede: in veryte / that that brede was torned in to his flesshe & blood / True 0.684 0.372 1.805
John 6.56 (Wycliffe) john 6.56: for my fleisch is veri mete, and my blood is very drynk. brede was torned in to his flesshe & blood / True 0.684 0.337 0.104
John 6.55 (Geneva) john 6.55: for my flesh is meat in deede, and my blood is drinke in deede. in veryte / that that brede was torned in to his flesshe & blood / True 0.68 0.371 0.099
John 6.55 (ODRV) john 6.55: for my flesh, is meate indeed: and my bloud is drinke indeed. in veryte / that that brede was torned in to his flesshe & blood / True 0.679 0.386 0.0
John 6.55 (Geneva) john 6.55: for my flesh is meat in deede, and my blood is drinke in deede. thyse wordes spake not saynt poul in fygure / but in veryte / that that brede was torned in to his flesshe & blood / False 0.678 0.29 0.257
John 6.55 (AKJV) john 6.55: for my flesh is meate indeed, and my blood is drinke indeed. in veryte / that that brede was torned in to his flesshe & blood / True 0.67 0.363 0.11
John 6.55 (ODRV) john 6.55: for my flesh, is meate indeed: and my bloud is drinke indeed. thyse wordes spake not saynt poul in fygure / but in veryte / that that brede was torned in to his flesshe & blood / False 0.666 0.318 0.0
John 6.55 (ODRV) john 6.55: for my flesh, is meate indeed: and my bloud is drinke indeed. brede was torned in to his flesshe & blood / True 0.662 0.437 0.0
John 6.55 (AKJV) john 6.55: for my flesh is meate indeed, and my blood is drinke indeed. brede was torned in to his flesshe & blood / True 0.656 0.424 0.11
John 6.55 (Tyndale) john 6.55: for my flesshe is meate in dede: and my bloude is drynke in dede. brede was torned in to his flesshe & blood / True 0.651 0.52 1.53
John 6.55 (Geneva) john 6.55: for my flesh is meat in deede, and my blood is drinke in deede. brede was torned in to his flesshe & blood / True 0.649 0.456 0.099




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers