Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | because shee knowes she shall be reuiued? Had not Salomon beene to rise with Dauid; he had neuer prouided in this sort to be buried with Dauid, In Ciuitate Dauid Patris eius, In the Citie of Dauid his Father. And so I haue done with the parts of my Text, the Obit, and the Funerals perform'd of old; I come now to what I promis'd to adde to the same, which is a liuely Statue of King Salomon. | Because she knows she shall be revived? Had not Solomon been to rise with David; he had never provided in this sort to be buried with David, In Ciuitate David Patris eius, In the city of David his Father. And so I have done with the parts of my Text, the Obit, and the Funerals performed of old; I come now to what I promised to add to the same, which is a lively Statue of King Solomon. | c-acp pns31 vvz pns31 vmb vbi vvn? vhd xx np1 vbn pc-acp vvi p-acp np1; pns31 vhd av-x vvn p-acp d n1 pc-acp vbi vvn p-acp np1, p-acp fw-la np1 fw-la fw-la, p-acp dt n1 pp-f np1 po31 n1. cc av pns11 vhb vdn p-acp dt n2 pp-f po11 n1, dt n1, cc dt n2 vvn pp-f j; pns11 vvb av p-acp r-crq pns11 vvd pc-acp vvi p-acp dt d, r-crq vbz dt j n1 pp-f n1 np1. |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
1 Kings 2.10 (Geneva) | 1 kings 2.10: so dauid slept with his fathers, and was buried in the citie of dauid. | he had neuer prouided in this sort to be buried with dauid, in ciuitate dauid patris eius, in the citie of dauid his father | True | 0.707 | 0.344 | 0.063 |
1 Kings 2.10 (AKJV) | 1 kings 2.10: so dauid slept with his fathers, and was buried in the citie of dauid. | he had neuer prouided in this sort to be buried with dauid, in ciuitate dauid patris eius, in the citie of dauid his father | True | 0.707 | 0.344 | 0.063 |
John 11.24 (AKJV) | john 11.24: martha sayeth vnto him, i know that he shall rise againe in the resurrection at the last day. | because shee knowes she shall be reuiued | True | 0.668 | 0.816 | 0.145 |
John 11.24 (Geneva) | john 11.24: martha said vnto him, i know that he shall rise againe in the resurrection at the last day. | because shee knowes she shall be reuiued | True | 0.663 | 0.825 | 0.145 |
John 11.24 (ODRV) | john 11.24: martha saith to him: i know that he shal rise againe in the resurrection, in the last day. | because shee knowes she shall be reuiued | True | 0.658 | 0.75 | 0.0 |
John 11.24 (Tyndale) | john 11.24: martha sayde vnto him: i knowe that he shall ryse agayne in the resurreccion at the last daye. | because shee knowes she shall be reuiued | True | 0.65 | 0.533 | 0.145 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|