A plea for peace: or A sermon preached in St. Pauls Church in London. Iuly 9. 1637. By Henry Vertue, parson of the parish church of Alhollowes Honey-Lane in London

Vertue, Henry, d. 1660
Publisher: Printed by M F lesher for Iohn Clark neare S Peters Church in Cornhill
Place of Publication: London
Publication Year: 1637
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A14374 ESTC ID: S114883 STC ID: 24691
Subject Headings: Concord -- Religious aspects; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 381 located on Page 31

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text desire we this conveniencie? would we avoid the contrary evill? it stands us then in hand, NONLATINALPHABET, &c. to walke worthy of our calling, and consequently NONLATINALPHABET, &c. to endeavour to keep the unity of the spirit in the bond of peace. desire we this conveniency? would we avoid the contrary evil? it Stands us then in hand,, etc. to walk worthy of our calling, and consequently, etc. to endeavour to keep the unity of the Spirit in the bound of peace. vvb pns12 d n1? vmd pns12 vvi dt j-jn n-jn? pn31 vvz pno12 av p-acp n1,, av pc-acp vvi j pp-f po12 n1, cc av-j, av pc-acp vvi pc-acp vvi dt n1 pp-f dt n1 p-acp dt n1 pp-f n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Ephesians 4.3 (AKJV); Ephesians 4.3 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Ephesians 4.3 (AKJV) ephesians 4.3: endeuouring to keepe the vnitie of the spirit in the bond of peace. to endeavour to keep the unity of the spirit in the bond of peace True 0.942 0.942 2.709
Ephesians 4.3 (Geneva) ephesians 4.3: endeuouring to keepe the vnitie of the spirit in the bond of peace. to endeavour to keep the unity of the spirit in the bond of peace True 0.942 0.942 2.709
Ephesians 4.3 (ODRV) ephesians 4.3: careful to keep the vnitie of the spirit in the bond of peace. to endeavour to keep the unity of the spirit in the bond of peace True 0.922 0.934 2.828
Ephesians 4.3 (Tyndale) ephesians 4.3: and that ye be dyliget to kepe the vnitie of the sprete in the bonde of peace to endeavour to keep the unity of the spirit in the bond of peace True 0.879 0.875 0.579
Ephesians 4.3 (Vulgate) ephesians 4.3: solliciti servare unitatem spiritus in vinculo pacis. to endeavour to keep the unity of the spirit in the bond of peace True 0.833 0.712 0.0
Ephesians 4.3 (AKJV) ephesians 4.3: endeuouring to keepe the vnitie of the spirit in the bond of peace. desire we this conveniencie? would we avoid the contrary evill? it stands us then in hand, &c. to walke worthy of our calling, and consequently &c. to endeavour to keep the unity of the spirit in the bond of peace True 0.718 0.868 2.498
Ephesians 4.3 (Geneva) ephesians 4.3: endeuouring to keepe the vnitie of the spirit in the bond of peace. desire we this conveniencie? would we avoid the contrary evill? it stands us then in hand, &c. to walke worthy of our calling, and consequently &c. to endeavour to keep the unity of the spirit in the bond of peace True 0.718 0.868 2.498
Ephesians 4.3 (ODRV) ephesians 4.3: careful to keep the vnitie of the spirit in the bond of peace. desire we this conveniencie? would we avoid the contrary evill? it stands us then in hand, &c. to walke worthy of our calling, and consequently &c. to endeavour to keep the unity of the spirit in the bond of peace True 0.713 0.895 2.607
Ephesians 4.3 (Tyndale) ephesians 4.3: and that ye be dyliget to kepe the vnitie of the sprete in the bonde of peace desire we this conveniencie? would we avoid the contrary evill? it stands us then in hand, &c. to walke worthy of our calling, and consequently &c. to endeavour to keep the unity of the spirit in the bond of peace True 0.712 0.702 0.504
Ephesians 4.3 (Vulgate) ephesians 4.3: solliciti servare unitatem spiritus in vinculo pacis. desire we this conveniencie? would we avoid the contrary evill? it stands us then in hand, &c. to walke worthy of our calling, and consequently &c. to endeavour to keep the unity of the spirit in the bond of peace True 0.696 0.44 0.0
1 Corinthians 7.20 (AKJV) 1 corinthians 7.20: let euery man abide in the same calling wherein he was called. to walke worthy of our calling, and consequently &c True 0.672 0.276 2.509
Ephesians 4.1 (ODRV) ephesians 4.1: i therfore prisoner in our lord, beseech you, that you walke worthy of the vocation in which you are called, to walke worthy of our calling, and consequently &c True 0.623 0.904 2.604
Ephesians 4.1 (AKJV) ephesians 4.1: i therefore the prisoner of the lord, beseech you that yee walke worthy of the vocation wherewith ye are called, to walke worthy of our calling, and consequently &c True 0.602 0.899 2.424




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers