Lectures, vpon the history of the Passion, Resurrection, and Ascension of our Lord Iesus Christ Beginning at the eighteenth chapter of the Gospell, according to S. Iohn, and from the 16. verse of the 19. chapter thereof, containing a perfect harmonie of all the foure Euangelists, for the better vnderstanding of all the circumstances of the Lords death, and Resurrection. Preached by that reuerend and faithfull seruant of God, Mr. Robert Rollocke, sometime minister of the Euangell of Iesus Christ, and rector of the Colledge of Edinburgh.

Arthur, William, fl. 1606-1619
Charteris, Henry, 1565-1628
Rollock, Robert, 1555?-1599
Publisher: Printed by Andro Hart
Place of Publication: Edinburgh
Publication Year: 1616
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A11012 ESTC ID: S116153 STC ID: 21283
Subject Headings: Jesus Christ -- Ascension; Jesus Christ -- Passion; Jesus Christ -- Resurrection;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 8801 located on Page 397

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Watch (sayes the LORD) for yee knowe neither the day, nor the houre, when the Sonne of man will come. Now to end shortly: Watch (Says the LORD) for ye know neither the day, nor the hour, when the Son of man will come. Now to end shortly: vvb (vvz dt n1) p-acp pn22 vvb av-dx dt n1, ccx dt n1, c-crq dt n1 pp-f n1 vmb vvi. av pc-acp vvi av-j:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 24.44 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 24.44 (Tyndale) - 1 matthew 24.44: wyll the sonne of man come. the sonne of man will come. now to end shortly True 0.804 0.885 1.739
Matthew 25.13 (Geneva) matthew 25.13: watch therfore: for ye know neither the day, nor the houre, when the sonne of man will come. watch (sayes the lord) for yee knowe neither the day, nor the houre, when the sonne of man will come. now to end shortly False 0.794 0.959 2.747
Matthew 25.13 (AKJV) matthew 25.13: watch therefore, for ye know neither the day, nor the houre, wherein the sonne of man commeth. watch (sayes the lord) for yee knowe neither the day, nor the houre, when the sonne of man will come. now to end shortly False 0.788 0.949 2.521
Matthew 25.13 (Tyndale) matthew 25.13: watche therefore: for ye knowe nether the daye nor yet the houre when the sonne of man shall come. watch (sayes the lord) for yee knowe neither the day, nor the houre, when the sonne of man will come. now to end shortly False 0.78 0.926 2.642
Matthew 24.42 (ODRV) matthew 24.42: watch therfore because you know not what houre your lord wil come. watch (sayes the lord) for yee knowe neither the day, nor the houre, when the sonne of man will come. now to end shortly False 0.755 0.716 1.636
Matthew 24.42 (AKJV) matthew 24.42: watch therfore, for ye know not what houre your lord doth come. watch (sayes the lord) for yee knowe neither the day, nor the houre, when the sonne of man will come. now to end shortly False 0.749 0.79 1.568
Matthew 24.42 (Geneva) matthew 24.42: watch therefore: for ye knowe not what houre your master will come. watch (sayes the lord) for yee knowe neither the day, nor the houre, when the sonne of man will come. now to end shortly False 0.731 0.801 1.71
Matthew 24.42 (Vulgate) matthew 24.42: vigilate ergo, quia nescitis qua hora dominus vester venturus sit. watch (sayes the lord) for yee knowe neither the day, nor the houre, when the sonne of man will come. now to end shortly False 0.718 0.206 0.0
Matthew 24.42 (Tyndale) matthew 24.42: wake therfore because ye knowe not what houre youre master wyll come. watch (sayes the lord) for yee knowe neither the day, nor the houre, when the sonne of man will come. now to end shortly False 0.717 0.58 1.505
Matthew 25.13 (Vulgate) matthew 25.13: vigilate itaque, quia nescitis diem, neque horam. watch (sayes the lord) for yee knowe neither the day, nor the houre, when the sonne of man will come. now to end shortly False 0.699 0.27 0.0
Matthew 25.13 (ODRV) matthew 25.13: watch ye therfore, because you know not the day nor the houre. watch (sayes the lord) for yee knowe neither the day, nor the houre, when the sonne of man will come. now to end shortly False 0.695 0.874 1.339
Matthew 25.13 (Vulgate) matthew 25.13: vigilate itaque, quia nescitis diem, neque horam. watch (sayes the lord) for yee knowe neither the day True 0.691 0.578 0.0
Matthew 25.13 (ODRV) matthew 25.13: watch ye therfore, because you know not the day nor the houre. watch (sayes the lord) for yee knowe neither the day True 0.689 0.899 1.33
Matthew 24.42 (AKJV) matthew 24.42: watch therfore, for ye know not what houre your lord doth come. watch (sayes the lord) for yee knowe neither the day True 0.667 0.813 1.22
Luke 17.30 (AKJV) luke 17.30: euen thus shall it bee in the day when the sonne of man is reuealed. the sonne of man will come. now to end shortly True 0.667 0.51 0.843
Matthew 25.13 (AKJV) matthew 25.13: watch therefore, for ye know neither the day, nor the houre, wherein the sonne of man commeth. watch (sayes the lord) for yee knowe neither the day True 0.662 0.918 1.22
Matthew 24.42 (ODRV) matthew 24.42: watch therfore because you know not what houre your lord wil come. watch (sayes the lord) for yee knowe neither the day True 0.662 0.663 1.273
Matthew 25.13 (Wycliffe) matthew 25.13: therfor wake ye, for ye witen not the dai ne the our. watch (sayes the lord) for yee knowe neither the day True 0.657 0.555 0.0
Matthew 25.13 (Geneva) matthew 25.13: watch therfore: for ye know neither the day, nor the houre, when the sonne of man will come. watch (sayes the lord) for yee knowe neither the day True 0.654 0.909 1.171
Luke 17.30 (ODRV) luke 17.30: according to these things it shal be in the day that the sonne of man shal be reuealed. the sonne of man will come. now to end shortly True 0.653 0.41 0.808
Matthew 24.44 (AKJV) matthew 24.44: therefore be yee also ready: for in such an houre as you thinke not, the sonne of man commeth. the sonne of man will come. now to end shortly True 0.651 0.596 0.843
Matthew 25.13 (Tyndale) matthew 25.13: watche therefore: for ye knowe nether the daye nor yet the houre when the sonne of man shall come. watch (sayes the lord) for yee knowe neither the day True 0.642 0.889 1.355
Matthew 24.44 (Geneva) matthew 24.44: therefore be ye also ready: for in the houre that ye thinke not, will the sonne of man come. the sonne of man will come. now to end shortly True 0.642 0.461 1.453
Matthew 24.42 (Wycliffe) matthew 24.42: therfor wake ye, for ye witen not in what our the lord schal come. watch (sayes the lord) for yee knowe neither the day True 0.639 0.339 0.885
Matthew 24.42 (Geneva) matthew 24.42: watch therefore: for ye knowe not what houre your master will come. watch (sayes the lord) for yee knowe neither the day True 0.633 0.771 1.965
Matthew 24.42 (Vulgate) matthew 24.42: vigilate ergo, quia nescitis qua hora dominus vester venturus sit. watch (sayes the lord) for yee knowe neither the day True 0.632 0.347 0.0
Matthew 24.42 (Tyndale) matthew 24.42: wake therfore because ye knowe not what houre youre master wyll come. watch (sayes the lord) for yee knowe neither the day True 0.628 0.651 1.409
Matthew 24.44 (ODRV) matthew 24.44: therfore be you also ready, because at what houre you know not, the sonne of man wil come. the sonne of man will come. now to end shortly True 0.61 0.718 1.453




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers