Lectures, vpon the history of the Passion, Resurrection, and Ascension of our Lord Iesus Christ Beginning at the eighteenth chapter of the Gospell, according to S. Iohn, and from the 16. verse of the 19. chapter thereof, containing a perfect harmonie of all the foure Euangelists, for the better vnderstanding of all the circumstances of the Lords death, and Resurrection. Preached by that reuerend and faithfull seruant of God, Mr. Robert Rollocke, sometime minister of the Euangell of Iesus Christ, and rector of the Colledge of Edinburgh.

Arthur, William, fl. 1606-1619
Charteris, Henry, 1565-1628
Rollock, Robert, 1555?-1599
Publisher: Printed by Andro Hart
Place of Publication: Edinburgh
Publication Year: 1616
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A11012 ESTC ID: S116153 STC ID: 21283
Subject Headings: Jesus Christ -- Ascension; Jesus Christ -- Passion; Jesus Christ -- Resurrection;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 3998 located on Page 180

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text but now on the Crosse, when Hee saide, My God, my God why hast thou forsaken Mee? it was the greatest of all. but now on the Cross, when He said, My God, my God why hast thou forsaken Me? it was the greatest of all. cc-acp av p-acp dt n1, c-crq pns31 vvd, po11 np1, po11 np1 q-crq vh2 pns21 vvn pno11? pn31 vbds dt js pp-f d.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 27.46 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 27.46 (Tyndale) - 2 matthew 27.46: that is to saye my god my god why hast thou forsaken me? hee saide, my god, my god why hast thou forsaken mee? it was the greatest of all True 0.767 0.917 2.985
Matthew 27.46 (Geneva) - 1 matthew 27.46: that is, my god, my god, why hast thou forsaken me? hee saide, my god, my god why hast thou forsaken mee? it was the greatest of all True 0.755 0.913 3.078
Matthew 27.46 (ODRV) - 2 matthew 27.46: that is, my god, my god, why hast thou forsaken me? hee saide, my god, my god why hast thou forsaken mee? it was the greatest of all True 0.755 0.913 3.078
Matthew 27.46 (Tyndale) - 2 matthew 27.46: that is to saye my god my god why hast thou forsaken me? but now on the crosse, when hee saide, my god, my god why hast thou forsaken mee? it was the greatest of all False 0.7 0.903 2.985
Mark 15.34 (Tyndale) - 2 mark 15.34: my god my god why hast thou forsaken me? hee saide, my god, my god why hast thou forsaken mee? it was the greatest of all True 0.698 0.904 3.078
Matthew 27.46 (Geneva) - 1 matthew 27.46: that is, my god, my god, why hast thou forsaken me? but now on the crosse, when hee saide, my god, my god why hast thou forsaken mee? it was the greatest of all False 0.685 0.888 3.078
Matthew 27.46 (ODRV) - 2 matthew 27.46: that is, my god, my god, why hast thou forsaken me? but now on the crosse, when hee saide, my god, my god why hast thou forsaken mee? it was the greatest of all False 0.685 0.888 3.078
Matthew 27.46 (AKJV) matthew 27.46: and about the ninth houre, iesus cried with a loud voyce, saying, eli, eli, lamasabachthani, that is to say, my god, my god, why hast thou forsaken mee? hee saide, my god, my god why hast thou forsaken mee? it was the greatest of all True 0.683 0.816 4.167
Matthew 27.46 (AKJV) matthew 27.46: and about the ninth houre, iesus cried with a loud voyce, saying, eli, eli, lamasabachthani, that is to say, my god, my god, why hast thou forsaken mee? but now on the crosse, when hee saide, my god, my god why hast thou forsaken mee? it was the greatest of all False 0.649 0.769 4.167
Matthew 27.46 (Wycliffe) matthew 27.46: and aboute the nynthe our jhesus criede with a greet vois, and seide, heli, heli, lamazabatany, that is, my god, my god, whi hast thou forsake me? hee saide, my god, my god why hast thou forsaken mee? it was the greatest of all True 0.643 0.333 1.914
Mark 15.34 (Tyndale) - 2 mark 15.34: my god my god why hast thou forsaken me? but now on the crosse, when hee saide, my god, my god why hast thou forsaken mee? it was the greatest of all False 0.629 0.896 3.078
Mark 15.34 (ODRV) mark 15.34: and at the ninth houre iesvs cried out with a mightie voice, saying: eloi, eloi, lamma-sabacthani? which is being interpreted, my god, my god, why hast thou forsaken me? hee saide, my god, my god why hast thou forsaken mee? it was the greatest of all True 0.626 0.713 2.251
Mark 15.34 (Geneva) mark 15.34: and at the ninth houre iesus cryed with a loude voyce, saying, eloi, eloi, lamma-sabachthani? which is by interpretation, my god, my god, why hast thou forsaken me? hee saide, my god, my god why hast thou forsaken mee? it was the greatest of all True 0.606 0.731 2.251
Mark 15.34 (AKJV) mark 15.34: and at the ninth houre, iesus cryed with a loude voice, saying, eloi, eloi, lamasabachthani? which is, being interpreted, my god, my god, why hast thou forsaken me? hee saide, my god, my god why hast thou forsaken mee? it was the greatest of all True 0.605 0.776 2.302




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers