| Mark 15.34 (ODRV) - 0 |
mark 15.34: and at the ninth houre iesvs cried out with a mightie voice, saying: eloi, eloi, lamma-sabacthani? |
and at the ninth houre, iesus cried with a loude voyce, saying, eloi, eloi, lamma-sabachthani? which is by interpretation, my god, my god, |
False |
0.78 |
0.945 |
3.96 |
| Mark 15.34 (Geneva) - 0 |
mark 15.34: and at the ninth houre iesus cryed with a loude voyce, saying, eloi, eloi, lamma-sabachthani? |
and at the ninth houre, iesus cried with a loude voyce, saying, eloi, eloi, lamma-sabachthani? which is by interpretation, my god, my god, |
False |
0.777 |
0.97 |
7.681 |
| Mark 15.34 (AKJV) - 0 |
mark 15.34: and at the ninth houre, iesus cryed with a loude voice, saying, eloi, eloi, lamasabachthani? |
and at the ninth houre, iesus cried with a loude voyce, saying, eloi, eloi, lamma-sabachthani? which is by interpretation, my god, my god, |
False |
0.748 |
0.959 |
4.021 |
| Mark 15.34 (Vulgate) |
mark 15.34: et hora nona exclamavit jesus voce magna, dicens: eloi, eloi, lamma sabacthani? quod est interpretatum: deus meus, deus meus, ut quid dereliquisti me? |
and at the ninth houre, iesus cried with a loude voyce, saying, eloi, eloi, lamma-sabachthani? which is by interpretation, my god, my god, |
False |
0.747 |
0.575 |
1.357 |
| Matthew 27.46 (ODRV) |
matthew 27.46: and about the ninth houre iesvs cried with a mighty voice, saying: eli, eli, lamma-sabacthani? that is, my god, my god, why hast thou forsaken me? |
and at the ninth houre, iesus cried with a loude voyce, saying, eloi, eloi, lamma-sabachthani? which is by interpretation, my god, my god, |
False |
0.717 |
0.91 |
3.476 |
| Matthew 27.46 (AKJV) |
matthew 27.46: and about the ninth houre, iesus cried with a loud voyce, saying, eli, eli, lamasabachthani, that is to say, my god, my god, why hast thou forsaken mee? |
and at the ninth houre, iesus cried with a loude voyce, saying, eloi, eloi, lamma-sabachthani? which is by interpretation, my god, my god, |
False |
0.698 |
0.905 |
4.443 |
| Matthew 27.46 (Geneva) |
matthew 27.46: and about ye ninth houre iesus cryed with a loud voyce, saying, eli, eli, lamasabachthani? that is, my god, my god, why hast thou forsaken me? |
and at the ninth houre, iesus cried with a loude voyce, saying, eloi, eloi, lamma-sabachthani? which is by interpretation, my god, my god, |
False |
0.695 |
0.925 |
3.435 |
| Mark 15.34 (Tyndale) |
mark 15.34: and at the nynthe houre iesus cryed with a loude voyce sayinge: eloi eloi lamaasbathani which is yf it be interpreted: my god my god why hast thou forsaken me? |
and at the ninth houre, iesus cried with a loude voyce, saying, eloi, eloi, lamma-sabachthani? which is by interpretation, my god, my god, |
False |
0.694 |
0.911 |
4.908 |
| Matthew 27.46 (Tyndale) |
matthew 27.46: and about the nynth houre iesus cryed with a loude voyce sayinge: eli eli lama asbathani. that is to saye my god my god why hast thou forsaken me? |
and at the ninth houre, iesus cried with a loude voyce, saying, eloi, eloi, lamma-sabachthani? which is by interpretation, my god, my god, |
False |
0.654 |
0.769 |
3.792 |