Three and tvventie sermons, or, Catechisticall lectures upon the sacrament of the Lords Supper preached monthly before the Communion. By that late able, and painfull preacher, Master Iohn Randall Bachelour of Divinitie, pastor of Saint Andrewes Hubbart in little Eastcheape London, sometimes fellow of Lincolne Colledge in Oxford. Published by his executor Iosh. Randall, as he found it corrected by the authors one hand, in his study, since his death.

Randall, John, 1570-1622
Randall, Joshua, fl. 1630
Publisher: Printed by Miles Flesher for Fulke Clifton and are to be sold at his shop on new Fishstreet hill
Place of Publication: London
Publication Year: 1630
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A10398 ESTC ID: S115645 STC ID: 20682A
Subject Headings: Lord's Supper; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 405 located on Page 35

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text The benefit that comes to vs by the Flesh & Blood of Christ, which we eat and drinke after a speciall manner in this Sacrament, is not a temporall life, but life eternall, Iohn 6.63. The Flesh profits nothing, the words that I speake to you are Spirit and life. The benefit that comes to us by the Flesh & Blood of christ, which we eat and drink After a special manner in this Sacrament, is not a temporal life, but life Eternal, John 6.63. The Flesh profits nothing, the words that I speak to you Are Spirit and life. dt n1 cst vvz p-acp pno12 p-acp dt n1 cc n1 pp-f np1, r-crq pns12 vvb cc vvi p-acp dt j n1 p-acp d n1, vbz xx dt j n1, cc-acp n1 j, np1 crd. dt n1 vvz pix, dt n2 cst pns11 vvb p-acp pn22 vbr n1 cc n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 17.3 (Vulgate); John 6.54; John 6.54 (Geneva); John 6.63; John 6.63 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.63 (ODRV) john 6.63: it is the spirit that quickeneth, the flesh profiteth nothng. the wordes that i haue spoken to you, be spirit and life. the flesh profits nothing, the words that i speake to you are spirit and life True 0.851 0.948 2.881
John 17.3 (Vulgate) - 0 john 17.3: haec est autem vita aeterna: life eternall, iohn 6 True 0.849 0.439 0.0
John 6.63 (Geneva) john 6.63: it is the spirite that quickeneth: the flesh profiteth nothing: the woordes that i speake vnto you, are spirite and life. the flesh profits nothing, the words that i speake to you are spirit and life True 0.842 0.959 3.232
John 6.63 (AKJV) john 6.63: it is the spirit that quickeneth, the flesh profiteth nothing: the wordes that i speake vnto you, they are spirit, and they are life. the flesh profits nothing, the words that i speake to you are spirit and life True 0.838 0.951 4.065
John 6.63 (Tyndale) john 6.63: it is the sprete that quyckeneth the flesshe proffeteth nothinge. the wordes that i speake vnto you are sprete and lyfe. the flesh profits nothing, the words that i speake to you are spirit and life True 0.809 0.905 1.036
John 6.64 (Vulgate) john 6.64: spiritus est qui vivificat: caro non prodest quidquam: verba quae ego locutus sum vobis, spiritus et vita sunt. the flesh profits nothing, the words that i speake to you are spirit and life True 0.788 0.699 0.0
John 6.63 (ODRV) john 6.63: it is the spirit that quickeneth, the flesh profiteth nothng. the wordes that i haue spoken to you, be spirit and life. the benefit that comes to vs by the flesh & blood of christ, which we eat and drinke after a speciall manner in this sacrament, is not a temporall life, but life eternall, iohn 6.63. the flesh profits nothing, the words that i speake to you are spirit and life False 0.775 0.922 5.031
John 6.64 (Wycliffe) john 6.64: it is the spirit that quykeneth, the fleisch profitith no thing; the wordis that y haue spokun to you, ben spirit and lijf. the flesh profits nothing, the words that i speake to you are spirit and life True 0.77 0.808 0.766
John 6.63 (Geneva) john 6.63: it is the spirite that quickeneth: the flesh profiteth nothing: the woordes that i speake vnto you, are spirite and life. the benefit that comes to vs by the flesh & blood of christ, which we eat and drinke after a speciall manner in this sacrament, is not a temporall life, but life eternall, iohn 6.63. the flesh profits nothing, the words that i speake to you are spirit and life False 0.766 0.943 4.489
John 6.51 (Geneva) john 6.51: i am that liuing breade, which came downe from heauen: if any man eate of this breade, hee shall liue for euer: and the bread that i will giue, is my flesh, which i will giue for the life of the world. the benefit that comes to vs by the flesh & blood of christ, which we eat and drinke after a speciall manner in this sacrament, is not a temporall life, but life eternall, iohn 6.63. the flesh profits nothing, the words that i speake to you are spirit and life False 0.765 0.279 1.746
John 6.51 (ODRV) john 6.51: i am the liuing bread, that came downe from heauen. if any man eate of this bread, he shal liue for euer: and the bread which i wil giue, is my flesh for the life of the world. the benefit that comes to vs by the flesh & blood of christ, which we eat and drinke after a speciall manner in this sacrament, is not a temporall life, but life eternall, iohn 6.63. the flesh profits nothing, the words that i speake to you are spirit and life False 0.764 0.247 1.796
John 6.51 (AKJV) john 6.51: i am the liuing bread, which came downe from heauen. if any man eate of this bread, he shall liue for euer: and the bread that i will giue, is my flesh, which i will giue for the life of the world. the benefit that comes to vs by the flesh & blood of christ, which we eat and drinke after a speciall manner in this sacrament, is not a temporall life, but life eternall, iohn 6.63. the flesh profits nothing, the words that i speake to you are spirit and life False 0.762 0.259 1.796
John 6.63 (AKJV) john 6.63: it is the spirit that quickeneth, the flesh profiteth nothing: the wordes that i speake vnto you, they are spirit, and they are life. the benefit that comes to vs by the flesh & blood of christ, which we eat and drinke after a speciall manner in this sacrament, is not a temporall life, but life eternall, iohn 6.63. the flesh profits nothing, the words that i speake to you are spirit and life False 0.759 0.928 6.838
John 6.27 (AKJV) john 6.27: labour not for the meat which perisheth, but for that meat which endureth vnto euerlasting life, which the sonne of man shall giue vnto you: for him hath god the father sealed. the benefit that comes to vs by the flesh & blood of christ, which we eat and drinke after a speciall manner in this sacrament, is not a temporall life, but life eternall, iohn 6 True 0.743 0.177 1.552
John 6.63 (Tyndale) john 6.63: it is the sprete that quyckeneth the flesshe proffeteth nothinge. the wordes that i speake vnto you are sprete and lyfe. the benefit that comes to vs by the flesh & blood of christ, which we eat and drinke after a speciall manner in this sacrament, is not a temporall life, but life eternall, iohn 6.63. the flesh profits nothing, the words that i speake to you are spirit and life False 0.741 0.794 2.598
John 6.64 (Vulgate) john 6.64: spiritus est qui vivificat: caro non prodest quidquam: verba quae ego locutus sum vobis, spiritus et vita sunt. the benefit that comes to vs by the flesh & blood of christ, which we eat and drinke after a speciall manner in this sacrament, is not a temporall life, but life eternall, iohn 6.63. the flesh profits nothing, the words that i speake to you are spirit and life False 0.735 0.62 0.408
John 6.27 (Tyndale) john 6.27: laboure not for the meate which perissheth but for the meate that endureth vnto everlastynge lyfe whiche meate the sonne of man shall geve vnto you. for him hath god the father sealed. the benefit that comes to vs by the flesh & blood of christ, which we eat and drinke after a speciall manner in this sacrament, is not a temporall life, but life eternall, iohn 6 True 0.735 0.171 0.414
John 6.50 (AKJV) john 6.50: this is the bread which commeth downe from heauen, that a man may eate thereof, and not die. the benefit that comes to vs by the flesh & blood of christ, which we eat and drinke after a speciall manner in this sacrament, is not a temporall life, but life eternall, iohn 6 True 0.73 0.2 0.575
John 6.33 (AKJV) john 6.33: for the bread of god is hee which commeth downe from heauen, and giueth life vnto the world. the benefit that comes to vs by the flesh & blood of christ, which we eat and drinke after a speciall manner in this sacrament, is not a temporall life, but life eternall, iohn 6 True 0.724 0.179 1.911
John 6.50 (Geneva) john 6.50: this is that breade, which commeth downe from heauen, that hee which eateth of it, shoulde not die. the benefit that comes to vs by the flesh & blood of christ, which we eat and drinke after a speciall manner in this sacrament, is not a temporall life, but life eternall, iohn 6 True 0.712 0.242 0.575
John 6.33 (ODRV) john 6.33: for the bread of god it is that descended from heauen, and giueth life to the world. the benefit that comes to vs by the flesh & blood of christ, which we eat and drinke after a speciall manner in this sacrament, is not a temporall life, but life eternall, iohn 6 True 0.702 0.19 2.122
John 6.50 (ODRV) john 6.50: this is the bread that descended from heauen: that if any man eate of it, he die not. the benefit that comes to vs by the flesh & blood of christ, which we eat and drinke after a speciall manner in this sacrament, is not a temporall life, but life eternall, iohn 6 True 0.699 0.283 0.619
John 6.47 (Tyndale) john 6.47: verely verely i saye vnto you he that beleveth on me hath everlastinge lyfe. life eternall, iohn 6 True 0.697 0.355 0.698
John 6.27 (ODRV) john 6.27: worke not the meate that perisheth, but that endureth vnto life euerlasting, which the sonne of man wil giue you. for him the father, god, hath signed. the benefit that comes to vs by the flesh & blood of christ, which we eat and drinke after a speciall manner in this sacrament, is not a temporall life, but life eternall, iohn 6 True 0.689 0.193 1.64
1 John 2.25 (ODRV) 1 john 2.25: and this is the promise which he promised vs, life euerlasting. life eternall, iohn 6 True 0.686 0.633 0.0
John 17.3 (Tyndale) john 17.3: this is lyfe eternall that they myght knowe the that only very god and whom thou hast sent iesus christ. life eternall, iohn 6 True 0.679 0.677 0.649
John 6.47 (Geneva) john 6.47: verely, verely i say vnto you, hee that beleeueth in me, hath euerlasting life. life eternall, iohn 6 True 0.676 0.513 0.672
John 17.3 (AKJV) john 17.3: and this is life eternall, that they might know thee the onely true god, and iesus christ whom thou hast sent. life eternall, iohn 6 True 0.673 0.721 0.605
1 John 2.25 (Geneva) 1 john 2.25: and this is the promise that he hath promised vs, euen that eternall life. life eternall, iohn 6 True 0.664 0.442 0.698
John 6.47 (ODRV) john 6.47: amen, amen i say to you: he that beleeueth in me, hath life euerlasting. life eternall, iohn 6 True 0.663 0.694 0.726
1 John 2.25 (AKJV) 1 john 2.25: and this is the promise that hee hath promised vs, euen eternall life. life eternall, iohn 6 True 0.658 0.536 0.672
John 6.47 (AKJV) john 6.47: uerely, verely i say vnto you, hee that beleeueth on me, hath euerlasting life. life eternall, iohn 6 True 0.656 0.502 0.672
John 17.3 (Geneva) john 17.3: and this is life eternall, that they knowe thee to be the onely very god, and whom thou hast sent, iesus christ. life eternall, iohn 6 True 0.653 0.689 0.626
1 John 2.25 (Tyndale) 1 john 2.25: and this is the promes that he hath promysed vs even eternall lyfe. life eternall, iohn 6 True 0.649 0.373 0.726
John 6.47 (Vulgate) john 6.47: amen, amen dico vobis: qui credit in me, habet vitam aeternam. life eternall, iohn 6 True 0.648 0.34 0.672
John 17.3 (ODRV) john 17.3: and this is life euerlasting that they know thee, the only true god, and whom thou hast sent iesvs christ. life eternall, iohn 6 True 0.647 0.685 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Iohn 6.63. John 6.63