Three and tvventie sermons, or, Catechisticall lectures upon the sacrament of the Lords Supper preached monthly before the Communion. By that late able, and painfull preacher, Master Iohn Randall Bachelour of Divinitie, pastor of Saint Andrewes Hubbart in little Eastcheape London, sometimes fellow of Lincolne Colledge in Oxford. Published by his executor Iosh. Randall, as he found it corrected by the authors one hand, in his study, since his death.

Randall, John, 1570-1622
Randall, Joshua, fl. 1630
Publisher: Printed by Miles Flesher for Fulke Clifton and are to be sold at his shop on new Fishstreet hill
Place of Publication: London
Publication Year: 1630
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A10398 ESTC ID: S115645 STC ID: 20682A
Subject Headings: Lord's Supper; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1113 located on Page 100

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text First, be reconciled to thy Brother, then come and offer thy guift. First, be reconciled to thy Brother, get his loue, then come and offer thy Offering, First, be reconciled to thy Brother, then come and offer thy gift. First, be reconciled to thy Brother, get his love, then come and offer thy Offering, ord, vbb vvn p-acp po21 n1, av vvb cc vvi po21 n1. ord, vbb vvn p-acp po21 n1, vvb po31 n1, av vvb cc vvi po21 vvg,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Timothy 2.3 (ODRV); Matthew 5.24 (Geneva); Matthew 5.24 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 5.24 (Geneva) - 1 matthew 5.24: first be reconciled to thy brother, and then come and offer thy gift. first, be reconciled to thy brother, then come and offer thy guift. first, be reconciled to thy brother, get his loue, then come and offer thy offering, False 0.873 0.953 8.485
Matthew 5.24 (Geneva) - 1 matthew 5.24: first be reconciled to thy brother, and then come and offer thy gift. come and offer thy guift. first, be reconciled to thy brother, get his loue True 0.824 0.946 4.242
Matthew 5.25 (ODRV) matthew 5.25: leaue there thy offering before the altar, and goe first to be reconciled to thy brother: and then coming thou shalt offer thy guift. first, be reconciled to thy brother, then come and offer thy guift. first, be reconciled to thy brother, get his loue, then come and offer thy offering, False 0.73 0.902 9.972
Matthew 5.24 (Vulgate) matthew 5.24: relinque ibi munus tuum ante altare, et vade prius reconciliari fratri tuo: et tunc veniens offeres munus tuum. first, be reconciled to thy brother, then come and offer thy guift. first, be reconciled to thy brother, get his loue, then come and offer thy offering, False 0.73 0.214 0.0
Matthew 5.24 (AKJV) matthew 5.24: leaue there thy gift before the altar, and goe thy way, first be reconciled to thy brother, and then come and offer thy gift. first, be reconciled to thy brother, then come and offer thy guift. first, be reconciled to thy brother, get his loue, then come and offer thy offering, False 0.716 0.925 7.828
Matthew 5.24 (Tyndale) matthew 5.24: leue there thyne offrynge before the altre and go thy waye first and be reconcyled to thy brother and then come and offre thy gyfte. first, be reconciled to thy brother, then come and offer thy guift. first, be reconciled to thy brother, get his loue, then come and offer thy offering, False 0.706 0.499 4.847
Matthew 5.24 (Vulgate) matthew 5.24: relinque ibi munus tuum ante altare, et vade prius reconciliari fratri tuo: et tunc veniens offeres munus tuum. come and offer thy guift. first, be reconciled to thy brother, get his loue True 0.691 0.214 0.0
Matthew 5.25 (ODRV) - 0 matthew 5.25: leaue there thy offering before the altar, and goe first to be reconciled to thy brother: come and offer thy guift. first, be reconciled to thy brother, get his loue True 0.689 0.814 2.727
Matthew 5.24 (Tyndale) matthew 5.24: leue there thyne offrynge before the altre and go thy waye first and be reconcyled to thy brother and then come and offre thy gyfte. come and offer thy guift. first, be reconciled to thy brother, get his loue True 0.68 0.676 2.423
Matthew 5.24 (AKJV) matthew 5.24: leaue there thy gift before the altar, and goe thy way, first be reconciled to thy brother, and then come and offer thy gift. come and offer thy guift. first, be reconciled to thy brother, get his loue True 0.664 0.927 3.914




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers