Thre godly and notable sermons, of the moost honorable and blessed sacrament of the aulter. Preached in the Hospitall of S. Antony in London, by Wyllya[m] Peryn preest, bachelar of diuinite, [and] now set forth for the auaunceme[n]t of goddes honor: the truthe of his worde, and edification of good christen people

Peryn, William
Publisher: In S Iohns strete by Nycolas Hyll as the coses and charges of Robert Toye dwellynge in Paules churche yarde at the signe of the Bell
Place of Publication: London
Publication Year: 1546
Approximate Era: pre-Elizabeth
TCP ID: A09505 ESTC ID: S119176 STC ID: 19786
Subject Headings: Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 58 located on Image 12

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text The wōderful workes, that God almyghty wroughte, by Moyses hys deare and faythfull seruaunt, before the chyldren of Israell, The wondered works, that God almighty wrought, by Moses his deer and faithful servant, before the children of Israel, dt j-vvn n2, cst np1 j-jn vvn, p-acp np1 po31 j-jn cc j n1, p-acp dt n2 pp-f np1,
Note 0 Exodi. 4. Ait Moydn̄o. Non credent mihi ne { que } audiēt vocem meaz, sed dicent non appa ruit tibi dn̄o. Dixit ergo ad •n̄. Quid est { quod } tenes in manu tua. Respondit. Virga. Dixit dn̄s Proi•ce ī terrā. Pro iecit &c. Vt credāt { quod } apparu it tibi dn̄s deus tuus &c. Ioh. 10. Et si mihi non vultis credere, operib { us } credite, vt cognoscatis. &c. Exodus. 4. Ait Moydn̄o. Non credent mihi ne { que } audient vocem meaz, said Dicent non appa ruit tibi dn̄o. Dixit ergo ad •n. Quid est { quod } tenes in manu tua. Respondit. Virga. Dixit dnns Proi•ce in terrā. Pro iecit etc. Vt Credant { quod } apparu it tibi dnns deus Thy etc. John 10. Et si mihi non Wills Believe, Works { us } credit, vt cognoscatis. etc. fw-la. crd fw-fr fw-la. np1 j fw-la fw-la { fw-fr } j fw-la vhz, vvd j fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la n1. fw-la fw-la { fw-la } fw-la p-acp fw-la fw-la. fw-fr. np1. fw-la n2 n1 p-acp fw-la. np1 fw-la av fw-la j { fw-la } fw-fr pn31 fw-la ng2 fw-la fw-la av np1 crd fw-la fw-la fw-la fw-fr fw-la fw-la, uh { pno12 } n1, fw-la fw-la. av




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Exodus 4; Exodus 4.1 (Vulgate); Exodus 4.2 (Vulgate); John 10; John 10.38 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Exodus 4.2 (Vulgate) - 1 exodus 4.2: quid est quod tenes in manu tua? respondit: quid est { quod } tenes in manu tua True 0.79 0.943 4.933
Exodus 4.1 (Vulgate) - 1 exodus 4.1: non credent mihi, neque audient vocem meam, sed dicent: non credent mihi ne { que } audiet vocem meaz, sed dicent non appa ruit tibi dno True 0.689 0.938 4.939
John 10.38 (ODRV) - 0 john 10.38: but if i doe, and if you wil not beleeue me, beleeue the workes: et si mihi non vultis credere, operib { us } credite, vt cognoscatis True 0.688 0.561 0.0
John 10.38 (AKJV) - 0 john 10.38: but if i doe, though yee beleeue not me, beleeue the works: et si mihi non vultis credere, operib { us } credite, vt cognoscatis True 0.681 0.387 0.0
John 10.38 (Vulgate) john 10.38: si autem facio: etsi mihi non vultis credere, operibus credite, ut cognoscatis, et credatis quia pater in me est, et ego in patre. et si mihi non vultis credere, operib { us } credite, vt cognoscatis True 0.643 0.909 9.412
John 10.38 (Geneva) john 10.38: but if i doe, then though ye beleeue not mee, yet beleeue the workes, that ye may knowe and beleeue, that the father is in me, and i in him. et si mihi non vultis credere, operib { us } credite, vt cognoscatis True 0.613 0.565 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Exodi. 4. Exodus 4
Note 0 Ioh. 10. John 10