A sermon preached at Pauls Crosse the 24. of October. 1624. By Robert Bedingfield Master of Arts, and student of Christ-Church in Oxford

Bedingfield, Robert, 1597 or 8-1651
Publisher: Printed by Iohn Lichfield and William Turner for Henry Cripps
Place of Publication: Oxford
Publication Year: 1625
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A07538 ESTC ID: S101420 STC ID: 1792
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 182 located on Page 14

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Mens & propositū, saith the Law, distinguunt maleficia, whosoeuer calleth his brother foole, is in danger of Hell fire, Matth. 5.22. yet doth Paul call his brethren the Galatians fooles, and sinneth not, Gal. 3.1. He that killeth a man shall surely be put to death, Leuit. 24.17. yet he that killeth a man ignorantly, whō he hated not before, shall flee vnto one of the Cities of refuge and liue, Deut. 19.4. Mens & propositū, Says the Law, distinguunt maleficia, whosoever calls his brother fool, is in danger of Hell fire, Matthew 5.22. yet does Paul call his brothers the Galatians Fools, and Sinneth not, Gal. 3.1. He that kills a man shall surely be put to death, Levites 24.17. yet he that kills a man ignorantly, whom he hated not before, shall flee unto one of the Cities of refuge and live, Deuteronomy 19.4. fw-la cc fw-la, vvz dt n1, fw-la fw-la, r-crq vvz po31 n1 n1, vbz p-acp n1 pp-f n1 n1, np1 crd. av vdz np1 vvb po31 n2 dt np1 n2, cc vvz xx, np1 crd. pns31 cst vvz dt n1 vmb av-j vbi vvn p-acp n1, np1 crd. av pns31 cst vvz dt n1 av-j, ro-crq pns31 vvd xx a-acp, vmb vvi p-acp crd pp-f dt n2 pp-f n1 cc vvi, np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Deuteronomy 19.4; Deuteronomy 4.42 (AKJV); Galatians 3.1; Leviticus 24.17; Leviticus 24.17 (AKJV); Matthew 5.22; Matthew 5.22 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Leviticus 24.17 (AKJV) leviticus 24.17: and he that killeth any man, shall surely be put to death. he that killeth a man shall surely be put to death, leuit True 0.942 0.914 6.894
Leviticus 24.17 (Geneva) leviticus 24.17: he also that killeth any man, he shall be put to death. he that killeth a man shall surely be put to death, leuit True 0.937 0.888 5.06
Leviticus 24.17 (Wycliffe) leviticus 24.17: he that smytith and sleeth a man, die bi deeth; he that killeth a man shall surely be put to death, leuit True 0.854 0.318 0.575
Leviticus 24.17 (Douay-Rheims) leviticus 24.17: he that striketh and killeth a man, dying let him die. he that killeth a man shall surely be put to death, leuit True 0.843 0.719 1.943
Exodus 21.12 (AKJV) exodus 21.12: he that smiteth a man, so that he die, shalbe surely put to death. he that killeth a man shall surely be put to death, leuit True 0.826 0.918 3.647
Deuteronomy 4.42 (AKJV) deuteronomy 4.42: that the slayer might flee thither, which should kill his neighbour vnawares, and hated him not in times past, and that fleeing vnto one of these cities he might liue: yet he that killeth a man ignorantly, who he hated not before, shall flee vnto one of the cities of refuge and liue, deut True 0.823 0.687 5.327
Leviticus 24.17 (Vulgate) leviticus 24.17: qui percusserit, et occiderit hominem, morte moriatur. he that killeth a man shall surely be put to death, leuit True 0.819 0.317 0.0
Deuteronomy 19.4 (AKJV) deuteronomy 19.4: and this is the case of the slayer which shall flee thither, that hee may liue: who so killeth his neighbour ignorantly, whom he hated not in time past, yet he that killeth a man ignorantly, who he hated not before, shall flee vnto one of the cities of refuge and liue, deut True 0.796 0.809 8.022
Deuteronomy 4.42 (Geneva) deuteronomy 4.42: that the slayer should flee thither, which had killed his neighbour at vnwares, and hated him not in time past, might flee, i say, vnto one of those cities, and liue: yet he that killeth a man ignorantly, who he hated not before, shall flee vnto one of the cities of refuge and liue, deut True 0.794 0.727 5.356
Deuteronomy 4.42 (Douay-Rheims) deuteronomy 4.42: that any one might flee to them who should kill his neighbour unwillingly, and was not his enemy a day or two before, and that he might escape to some one of these cities: yet he that killeth a man ignorantly, who he hated not before, shall flee vnto one of the cities of refuge and liue, deut True 0.793 0.184 1.415
Exodus 21.12 (Vulgate) exodus 21.12: qui percusserit hominem volens occidere, morte moriatur. he that killeth a man shall surely be put to death, leuit True 0.785 0.236 0.0
Exodus 21.12 (Geneva) exodus 21.12: he that smiteth a man, and he die, shall dye the death. he that killeth a man shall surely be put to death, leuit True 0.767 0.782 3.337
Exodus 21.12 (ODRV) exodus 21.12: he that striketh a man wilfully to kil him, dying let him die. he that killeth a man shall surely be put to death, leuit True 0.752 0.678 0.556
Matthew 5.22 (AKJV) - 2 matthew 5.22: but whosoeuer shall say, thou foole, shalbe in danger of hell fire. mens & propositu, saith the law, distinguunt maleficia, whosoeuer calleth his brother foole, is in danger of hell fire, matth True 0.744 0.872 5.209
Deuteronomy 19.4 (Geneva) deuteronomy 19.4: this also is ye cause wherfore the manslayer shall flee thither, and liue: who so killeth his neighbor ignorantly, and hated him not in time passed: yet he that killeth a man ignorantly, who he hated not before, shall flee vnto one of the cities of refuge and liue, deut True 0.737 0.8 7.828
Matthew 5.22 (Tyndale) matthew 5.22: but i say vnto you, whosoever is angre with hys brother, shalbe in daunger of iudgement. whosoeuer sayeth vnto his brother racha shalbe in dauger of a consell. but whosoeuer sayeth thou fole shalbe in dauger of hell fyre. mens & propositu, saith the law, distinguunt maleficia, whosoeuer calleth his brother foole, is in danger of hell fire, matth True 0.73 0.487 1.517
Exodus 21.12 (Wycliffe) exodus 21.12: he that smytith a man, and wole sle, die bi deeth; he that killeth a man shall surely be put to death, leuit True 0.727 0.321 0.556
Matthew 5.22 (Geneva) - 2 matthew 5.22: and whosoeuer shall say, foole, shalbe worthy to be punished with hell fire. mens & propositu, saith the law, distinguunt maleficia, whosoeuer calleth his brother foole, is in danger of hell fire, matth True 0.725 0.795 3.834
Deuteronomy 19.11 (Douay-Rheims) deuteronomy 19.11: but if any man hating his neighbour, lie in wait for his life, and rise and strike him, and he die, and he flee to one of the cities aforesaid, yet he that killeth a man ignorantly, who he hated not before, shall flee vnto one of the cities of refuge and liue, deut True 0.718 0.311 2.851
Matthew 5.23 (ODRV) matthew 5.23: but i say you, that whosoeuer is angrie with his brother, shal be in danger of iudgment. and whosoeuer shal say to his brother, raca, shal be in danger of councel. and whosoeuer shal say, thou foole, shal be guilty of the hel of fire. mens & propositu, saith the law, distinguunt maleficia, whosoeuer calleth his brother foole, is in danger of hell fire, matth True 0.717 0.745 3.047
Deuteronomy 19.11 (Geneva) deuteronomy 19.11: but if a man hate his neighbour, and lay waite for him, and rise against him, and smite any man that he die, and flee vnto any of these cities, yet he that killeth a man ignorantly, who he hated not before, shall flee vnto one of the cities of refuge and liue, deut True 0.7 0.227 5.261
Matthew 5.23 (ODRV) matthew 5.23: but i say you, that whosoeuer is angrie with his brother, shal be in danger of iudgment. and whosoeuer shal say to his brother, raca, shal be in danger of councel. and whosoeuer shal say, thou foole, shal be guilty of the hel of fire. mens & propositu, saith the law, distinguunt maleficia, whosoeuer calleth his brother foole, is in danger of hell fire, matth. 5.22. yet doth paul call his brethren the galatians fooles, and sinneth not, gal. 3.1. he that killeth a man shall surely be put to death, leuit. 24.17. yet he that killeth a man ignorantly, who he hated not before, shall flee vnto one of the cities of refuge and liue, deut. 19.4 False 0.682 0.893 3.584
Matthew 5.22 (Geneva) matthew 5.22: but i say vnto you, whosoeuer is angry with his brother vnaduisedly, shalbe culpable of iudgment. and whosoeuer sayth vnto his brother, raca, shalbe worthy to be punished by the councill. and whosoeuer shall say, foole, shalbe worthy to be punished with hell fire. mens & propositu, saith the law, distinguunt maleficia, whosoeuer calleth his brother foole, is in danger of hell fire, matth. 5.22. yet doth paul call his brethren the galatians fooles, and sinneth not, gal. 3.1. he that killeth a man shall surely be put to death, leuit. 24.17. yet he that killeth a man ignorantly, who he hated not before, shall flee vnto one of the cities of refuge and liue, deut. 19.4 False 0.677 0.877 7.75
Deuteronomy 19.4 (Douay-Rheims) deuteronomy 19.4: this shall be the law of the slayer that fleeth, whose life is to be saved: he that killeth his neighbour ignorantly, and who is proved to have had no hatred against him yesterday and the day before: yet he that killeth a man ignorantly, who he hated not before, shall flee vnto one of the cities of refuge and liue, deut True 0.668 0.537 5.296
Matthew 5.22 (AKJV) matthew 5.22: but i say vnto you, that whosoeuer is angry with his brother without a cause, shall be in danger of the iudgement: and whosoeuer shall say to his brother, racha, shal be in danger of the counsell: but whosoeuer shall say, thou foole, shalbe in danger of hell fire. mens & propositu, saith the law, distinguunt maleficia, whosoeuer calleth his brother foole, is in danger of hell fire, matth. 5.22. yet doth paul call his brethren the galatians fooles, and sinneth not, gal. 3.1. he that killeth a man shall surely be put to death, leuit. 24.17. yet he that killeth a man ignorantly, who he hated not before, shall flee vnto one of the cities of refuge and liue, deut. 19.4 False 0.665 0.917 10.593




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Matth. 5.22. Matthew 5.22
In-Text Gal. 3.1. Galatians 3.1
In-Text Leuit. 24.17. Leviticus 24.17
In-Text Deut. 19.4. Deuteronomy 19.4