The practice of repentance. Or A sermon preached at Pauls Crosse, the fifteenth of September last passed, by Radford Mavericke, preacher of Gods word in Devon

Mavericke, Radford, b. 1560 or 61
Publisher: Printed by William Stansby
Place of Publication: London
Publication Year: 1617
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A07287 ESTC ID: S105958 STC ID: 17682
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 369 located on Page 24

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and as Esay saith, Except the Lord of Hosts, had reserued a remnant, we should haue beene as Sodom, and like vnto Gomorrah. and as Isaiah Says, Except the Lord of Hosts, had reserved a remnant, we should have been as Sodom, and like unto Gomorrah. cc c-acp np1 vvz, c-acp dt n1 pp-f n2, vhd vvn dt n1, pns12 vmd vhi vbn p-acp np1, cc av-j p-acp np1.
Note 0 Esay 1.9. Isaiah 1.9. np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Isaiah 1.9; Isaiah 1.9 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Isaiah 1.9 (Geneva) isaiah 1.9: except the lord of hostes had reserued vnto vs, euen a small remnant: we should haue bene as sodom, and should haue bene like vnto gomorah. and as esay saith, except the lord of hosts, had reserued a remnant, we should haue beene as sodom, and like vnto gomorrah False 0.876 0.967 5.524
Isaiah 1.9 (AKJV) isaiah 1.9: except the lord of hostes had left vnto vs a very small remnant, we should haue beene as sodom, and we should haue bene like vnto gomorrah. and as esay saith, except the lord of hosts, had reserued a remnant, we should haue beene as sodom, and like vnto gomorrah False 0.868 0.962 7.307
Isaiah 1.9 (Douay-Rheims) isaiah 1.9: except the lord of hosts had left us seed, we had been as sodom, and we should have been like to gomorrha. and as esay saith, except the lord of hosts, had reserued a remnant, we should haue beene as sodom, and like vnto gomorrah False 0.857 0.873 3.173
Isaiah 1.9 (Geneva) isaiah 1.9: except the lord of hostes had reserued vnto vs, euen a small remnant: we should haue bene as sodom, and should haue bene like vnto gomorah. the lord of hosts, had reserued a remnant, we should haue beene as sodom True 0.828 0.932 4.518
Isaiah 1.9 (AKJV) isaiah 1.9: except the lord of hostes had left vnto vs a very small remnant, we should haue beene as sodom, and we should haue bene like vnto gomorrah. the lord of hosts, had reserued a remnant, we should haue beene as sodom True 0.808 0.918 4.635
Romans 9.29 (ODRV) romans 9.29: and as esay foretold: vnles the lord of sabaoth had left vs seed, we had been made like sodom, and we had been like as gomorrha. and as esay saith, except the lord of hosts, had reserued a remnant, we should haue beene as sodom, and like vnto gomorrah False 0.802 0.706 2.817
Romans 9.29 (Geneva) romans 9.29: and as esaias sayde before, except the lord of hostes had left vs a seede, we had bene made as sodom, and had bene like to gomorrha. and as esay saith, except the lord of hosts, had reserued a remnant, we should haue beene as sodom, and like vnto gomorrah False 0.8 0.894 0.893
Isaiah 1.9 (Douay-Rheims) isaiah 1.9: except the lord of hosts had left us seed, we had been as sodom, and we should have been like to gomorrha. the lord of hosts, had reserued a remnant, we should haue beene as sodom True 0.794 0.833 2.822
Isaiah 1.9 (Vulgate) isaiah 1.9: nisi dominus exercituum reliquisset nobis semen, quasi sodoma fuissemus, et quasi gomorrha similes essemus. and as esay saith, except the lord of hosts, had reserued a remnant, we should haue beene as sodom, and like vnto gomorrah False 0.792 0.635 0.0
Romans 9.29 (AKJV) romans 9.29: and as esaias said before, except the lord of sabboth had left vs a seed, we had bene as sodoma, and bene made like vnto gomorrha. and as esay saith, except the lord of hosts, had reserued a remnant, we should haue beene as sodom, and like vnto gomorrah False 0.782 0.917 1.122
Romans 9.29 (Vulgate) romans 9.29: et sicut praedixit isaias: nisi dominus sabaoth reliquisset nobis semen, sicut sodoma facti essemus, et sicut gomorrha similes fuissemus. and as esay saith, except the lord of hosts, had reserued a remnant, we should haue beene as sodom, and like vnto gomorrah False 0.766 0.245 0.0
Romans 9.29 (ODRV) - 1 romans 9.29: vnles the lord of sabaoth had left vs seed, we had been made like sodom, and we had been like as gomorrha. the lord of hosts, had reserued a remnant, we should haue beene as sodom True 0.743 0.571 0.634
Romans 9.29 (Geneva) romans 9.29: and as esaias sayde before, except the lord of hostes had left vs a seede, we had bene made as sodom, and had bene like to gomorrha. the lord of hosts, had reserued a remnant, we should haue beene as sodom True 0.736 0.833 0.595
Isaiah 1.9 (Vulgate) isaiah 1.9: nisi dominus exercituum reliquisset nobis semen, quasi sodoma fuissemus, et quasi gomorrha similes essemus. the lord of hosts, had reserued a remnant, we should haue beene as sodom True 0.73 0.586 0.0
Romans 9.29 (AKJV) romans 9.29: and as esaias said before, except the lord of sabboth had left vs a seed, we had bene as sodoma, and bene made like vnto gomorrha. the lord of hosts, had reserued a remnant, we should haue beene as sodom True 0.727 0.823 0.289
Romans 9.29 (Tyndale) romans 9.29: and as esaias sayd before: except the lorde of sabaoth had left us seede we had bene made as zodoma and had bene lykened to gomorra. and as esay saith, except the lord of hosts, had reserued a remnant, we should haue beene as sodom, and like vnto gomorrah False 0.723 0.331 0.0
Romans 9.29 (Vulgate) romans 9.29: et sicut praedixit isaias: nisi dominus sabaoth reliquisset nobis semen, sicut sodoma facti essemus, et sicut gomorrha similes fuissemus. the lord of hosts, had reserued a remnant, we should haue beene as sodom True 0.672 0.264 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Esay 1.9. Isaiah 1.9