Queene Elizabeth, paraleld in her princely vertues, with Dauid, Iosua, and Hezekia 1 With Dauid her afflictions, to build the Church 2 With Iosua in her puissance, to protect the Church· 3 With Hezechia in her pietie, to reforme the Chureh [sic]. In three sermons, as they were preached three seuerall Queenes dayes. By William Leigh, Bachelor of Diuinitie.

Leigh, William, 1550-1639
Publisher: Printed by T homas C reede for Arthur Iohnson
Place of Publication: London
Publication Year: 1612
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A05282 ESTC ID: S108411 STC ID: 15426
Subject Headings: Elizabeth -- I, -- Queen of England, 1533-1603; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 251 located on Image 19

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text In these wordes, Behold my sonne, according to my pouertie, haue I prepared for the house of the Lorde, an hundred thousand Talents of Golde, In these words, Behold my son, according to my poverty, have I prepared for the house of the Lord, an hundred thousand Talents of Gold, p-acp d n2, vvb po11 n1, vvg p-acp po11 n1, vhb pns11 vvn p-acp dt n1 pp-f dt n1, dt crd crd n2 pp-f n1,
Note 0 1. Chron. 22 ▪ 14. 1. Chronicles 22 ▪ 14. crd np1 crd ▪ crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Chronicles 22.14; 1 Chronicles 22.14 (Geneva); 1 Maccabees 15.18 (Douay-Rheims)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Chronicles 22.14 (Geneva) - 0 1 chronicles 22.14: for beholde, according to my pouertie haue i prepared for the house of the lord an hundreth thousand talents of golde, and a thousand thousande talents of siluer, and of brasse and of yron passing weight: my sonne, according to my pouertie, haue i prepared for the house of the lorde, an hundred thousand talents of golde, True 0.743 0.882 3.625
1 Chronicles 22.14 (Geneva) - 0 1 chronicles 22.14: for beholde, according to my pouertie haue i prepared for the house of the lord an hundreth thousand talents of golde, and a thousand thousande talents of siluer, and of brasse and of yron passing weight: in these wordes, behold my sonne, according to my pouertie, haue i prepared for the house of the lorde, an hundred thousand talents of golde, False 0.663 0.921 3.625




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 1. Chron. 22 14. 1 Chronicles 22.14