CLII lectures vpon Psalme LI preached at Ashby-Delazouch in Leicester-shire / by that late faithfull and worthy minister of Iesus Christ, Mr. Arthur Hildersam.

Hildersam, Arthur, 1563-1632
Publisher: Printed by George Miller for Edward Brewster at his shop at the great North doore of Pauls at the signe of the Bible
Place of Publication: London
Publication Year: 1635
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A03343 ESTC ID: S122925 STC ID: 13463
Subject Headings: Miserere;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 15365 located on Page 494

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text See how God complaineth of this, Ier. 4.22. My people are foolish they have not knowne me, they are sortish children, and have no understanding. See how God Complaineth of this, Jeremiah 4.22. My people Are foolish they have not known me, they Are sortish children, and have no understanding. vvb c-crq np1 vvz pp-f d, np1 crd. po11 n1 vbr j pns32 vhb xx vvn pno11, pns32 vbr j n2, cc vhb dx n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Jeremiah 4.22; Jeremiah 4.22 (AKJV); Matthew 15.16; Matthew 15.16 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Jeremiah 4.22 (AKJV) - 0 jeremiah 4.22: for my people is foolish, they haue not knowen me, they are sottish children, and they haue none vnderstanding: see how god complaineth of this, ier. 4.22. my people are foolish they have not knowne me, they are sortish children, and have no understanding False 0.893 0.89 7.846
Jeremiah 4.22 (AKJV) - 0 jeremiah 4.22: for my people is foolish, they haue not knowen me, they are sottish children, and they haue none vnderstanding: see how god complaineth of this, ier. 4.22. my people are foolish they have not knowne me, they are sortish children True 0.847 0.756 7.846
Jeremiah 4.22 (Geneva) jeremiah 4.22: for my people is foolish, they haue not knowen me: they are foolish children, and haue none vnderstanding: they are wise to doe euill, but to doe well they haue no knowledge. see how god complaineth of this, ier. 4.22. my people are foolish they have not knowne me, they are sortish children, and have no understanding False 0.833 0.839 7.125
Jeremiah 4.22 (Douay-Rheims) jeremiah 4.22: for my foolish people have not known me: they are foolish and senseless children: they are wise to do evil, but to do good they have no knowledge. see how god complaineth of this, ier. 4.22. my people are foolish they have not knowne me, they are sortish children, and have no understanding False 0.822 0.419 8.106
Jeremiah 4.22 (Geneva) - 0 jeremiah 4.22: for my people is foolish, they haue not knowen me: see how god complaineth of this, ier. 4.22. my people are foolish they have not knowne me, they are sortish children True 0.809 0.875 7.525
Jeremiah 4.22 (Douay-Rheims) - 1 jeremiah 4.22: they are foolish and senseless children: see how god complaineth of this, ier. 4.22. my people are foolish they have not knowne me, they are sortish children True 0.794 0.216 6.972




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Ier. 4.22. Jeremiah 4.22