The Christian mans care A sermon on Matth. 6. 33. Together with a short catechisme for the simpler sort. By Thomas Gataker, B. of D. and pastor of Rotherhith.

Gataker, Thomas, 1574-1654
Publisher: Printed by Iohn Haviland for Fulke Clifton and are to be sold at his shop upon new Fishstreet Hill
Place of Publication: London
Publication Year: 1624
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A01529 ESTC ID: S102885 STC ID: 11654
Subject Headings: Catechisms, English; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 121 located on Page 12

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text that which when it hath beene long a getting, may be lost and gone againe the very next day, yea may bee overturned in an houre: what account should be made of an incorruptible Crowne, of a Crowne that cannot bee lost, of an heavenly Kingdome, the Kingdome of God ; that which when it hath been long a getting, may be lost and gone again the very next day, yea may be overturned in an hour: what account should be made of an incorruptible Crown, of a Crown that cannot be lost, of an heavenly Kingdom, the Kingdom of God; cst r-crq c-crq pn31 vhz vbn av-j dt n-vvg, vmb vbi vvn cc vvn av dt av ord n1, uh vmb vbi vvn p-acp dt n1: r-crq n1 vmd vbi vvn pp-f dt j n1, pp-f dt n1 cst vmbx vbi vvn, pp-f dt j n1, dt n1 pp-f np1;
Note 0 NONLATINALPHABET, Eurip. NONLATINALPHABET. Idem Hecub. , Eurip. Idem Hecuba. , np1. fw-la fw-la.
Note 1 NONLATINALPHABET, Demetrius Phalar. apud Plut. ad Apullo•. Longam morā dedit malis properantibus, qui diē dixit; hora momentum { que } t•mporis •vertendis imperijs suffecere, Sen. epist. 91. Simul parta ac sperata decora un•us horae fo•tuna •vertere pot•st, Li•. hist. l. 30. V•ncendo didici magna momento obrui, Sen. Troad 2.2. , Demetrius Phalar. apud Plutarch ad Apullo•. Longam morā dedit malis properantibus, qui diē dixit; hora momentum { que } t•mporis •vertendis imperijs suffecere, Sen. Epistle. 91. Simul Parta ac sperata decora un•us horae fo•tuna •vertere pot•st, Li•. hist. l. 30. V•ncendo didici Magna momento obrui, Sen. Troad 2.2. , np1 np1. fw-la np1 fw-la np1. np1 fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la; fw-la fw-la { fw-fr } fw-la fw-la fw-la fw-la, np1 vvn. crd fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-mi fw-la, np1. uh. n1 crd fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, np1 np1 crd.
Note 2 NONLATINALPHABET, 1 Cor. 9.25. NONLATINALPHABET, Iam. 1.12. , 1 Cor. 9.25., Iam. 1.12. , crd np1 crd., np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Corinthians 9.25; Daniel 5.21; Epistle 91; Hebrews 12; James 1.12; Psalms 68.33
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 1 epist. 91. Epistle 91
Note 2 1 Cor. 9.25. 1 Corinthians 9.25
Note 2 Iam. 1.12. James 1.12