An anniuersarie memoriall of Englands deliuery from the Spanish inuasion deliuered in a sermon on Psal. 48. 7,8. By Thomas Gataker B. of D. and pastor of Rotherhith.

Gataker, Thomas, 1574-1654
Publisher: Printed by Iohn Haviland for Philemon Stephens and Christopher Meredith at the Golden Lion in Pauls Churchyard
Place of Publication: London
Publication Year: 1626
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A01524 ESTC ID: S105720 STC ID: 11648
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 215 located on Page 19

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and with open mouth to haue swallowed, drowne, and deuoured vs. Blessed be God, that gaue vs not vp as a prey vnto their teeth. and with open Mouth to have swallowed, drown, and devoured us Blessed be God, that gave us not up as a prey unto their teeth. cc p-acp j n1 pc-acp vhi vvn, vvb, cc vvn pno12 vvn vbb np1, cst vvd pno12 xx a-acp c-acp dt n1 p-acp po32 n2.
Note 0 Psal. 27.2. & 124.3. Psalm 27.2. & 124.3. np1 crd. cc crd.
Note 1 Psal. 124.6. Psalm 124.6. np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Psalms 123.6 (ODRV); Psalms 124.3; Psalms 124.6; Psalms 27.2
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Psalms 123.6 (ODRV) psalms 123.6: blessed be our lord which hath not geuen vs, for a pray to their teeth. deuoured vs. blessed be god, that gaue vs not vp as a prey vnto their teeth True 0.862 0.895 0.402
Psalms 124.6 (AKJV) psalms 124.6: blessed be the lord: who hath not giuen vs as a pray to their teeth. deuoured vs. blessed be god, that gaue vs not vp as a prey vnto their teeth True 0.859 0.927 0.402
Psalms 124.6 (Geneva) psalms 124.6: praysed be the lord, which hath not giuen vs as a praye vnto their teeth. deuoured vs. blessed be god, that gaue vs not vp as a prey vnto their teeth True 0.85 0.922 1.24
Psalms 124.6 (AKJV) - 1 psalms 124.6: who hath not giuen vs as a pray to their teeth. gaue vs not vp as a prey vnto their teeth True 0.845 0.954 0.199
Psalms 123.6 (ODRV) psalms 123.6: blessed be our lord which hath not geuen vs, for a pray to their teeth. and with open mouth to haue swallowed, drowne, and deuoured vs. blessed be god, that gaue vs not vp as a prey vnto their teeth False 0.814 0.695 0.271
Psalms 124.6 (AKJV) psalms 124.6: blessed be the lord: who hath not giuen vs as a pray to their teeth. and with open mouth to haue swallowed, drowne, and deuoured vs. blessed be god, that gaue vs not vp as a prey vnto their teeth False 0.806 0.793 0.271
Psalms 124.6 (Geneva) psalms 124.6: praysed be the lord, which hath not giuen vs as a praye vnto their teeth. and with open mouth to haue swallowed, drowne, and deuoured vs. blessed be god, that gaue vs not vp as a prey vnto their teeth False 0.803 0.808 1.157
Psalms 123.6 (Vulgate) psalms 123.6: benedictus dominus, qui non dedit nos in captionem dentibus eorum. deuoured vs. blessed be god, that gaue vs not vp as a prey vnto their teeth True 0.776 0.283 0.0
Psalms 123.6 (ODRV) psalms 123.6: blessed be our lord which hath not geuen vs, for a pray to their teeth. gaue vs not vp as a prey vnto their teeth True 0.693 0.921 0.181
Psalms 124.6 (Geneva) psalms 124.6: praysed be the lord, which hath not giuen vs as a praye vnto their teeth. gaue vs not vp as a prey vnto their teeth True 0.672 0.949 1.07
Psalms 123.6 (Vulgate) psalms 123.6: benedictus dominus, qui non dedit nos in captionem dentibus eorum. gaue vs not vp as a prey vnto their teeth True 0.64 0.363 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Psal. 27.2. & 124.3. Psalms 27.2; Psalms 124.3
Note 1 Psal. 124.6. Psalms 124.6