


| Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
|---|---|---|---|
| In-Text | God must say vnto vs, as the man of God spake to Eli in the name of Iehouah. 1. Sam. 2. Reuelando reuelaui &c. I haue plainely appeared vnto the house of thy father. | God must say unto us, as the man of God spoke to Eli in the name of Jehovah. 1. Sam. 2. Reuelando reuelaui etc. I have plainly appeared unto the house of thy father. | np1 vmb vvi p-acp pno12, c-acp dt n1 pp-f np1 vvd p-acp np1 p-acp dt n1 pp-f np1. crd np1 crd fw-la fw-la av pns11 vhb av-j vvn p-acp dt n1 pp-f po21 n1. |



| Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 Samuel 2.27 (AKJV) | 1 samuel 2.27: and there came a man of god vnto eli, and saide vnto him, thus saith the lord, did i plainely appeare vnto the house of thy father, when they were in egypt in pharaohs house? | god must say vnto vs, as the man of god spake to eli in the name of iehouah. 1. sam. 2. reuelando reuelaui &c. i haue plainely appeared vnto the house of thy father | False | 0.641 | 0.705 | 0.953 |
| 1 Samuel 2.27 (Geneva) | 1 samuel 2.27: and there came a man of god vnto eli, and said vnto him, thus saith the lord, did not i plainely appeare vnto the house of thy father, when they were in egypt in pharaohs house? | god must say vnto vs, as the man of god spake to eli in the name of iehouah. 1. sam. 2. reuelando reuelaui &c. i haue plainely appeared vnto the house of thy father | False | 0.632 | 0.684 | 0.953 |



| Location | Phrase | Citations | Outliers |
|---|---|---|---|
| In-Text | 1. Sam. 2. | 1 Samuel 2 |


