| 1 Corinthians 3.2 (Vulgate) - 0 |
1 corinthians 3.2: lac vobis potum dedi, non escam: nondum enim poteratis: |
lac vobis potum dedi non escam; nondum enim poteratis |
True |
0.922 |
0.976 |
13.097 |
| 1 Corinthians 3.2 (AKJV) |
1 corinthians 3.2: i haue fed you with milke, and not with meate: for hitherto yee were not able to beare it, neither yet now are ye able. |
nec nunc quidem potestis: i have fed you with milk |
True |
0.758 |
0.866 |
1.454 |
| 1 Corinthians 3.2 (Geneva) |
1 corinthians 3.2: i gaue you milke to drinke, and not meat: for yee were not yet able to beare it, neither yet nowe are yee able. |
lac vobis potum dedi non escam; nondum enim poteratis |
True |
0.758 |
0.762 |
0.0 |
| 1 Corinthians 3.2 (Vulgate) - 0 |
1 corinthians 3.2: lac vobis potum dedi, non escam: nondum enim poteratis: |
lac vobis potum dedi non escam; nondum enim poteratis, sed nec nunc quidem potestis: i have fed you with milk, and not with meat |
False |
0.737 |
0.966 |
10.131 |
| 1 Corinthians 3.2 (AKJV) - 0 |
1 corinthians 3.2: i haue fed you with milke, and not with meate: |
lac vobis potum dedi non escam; nondum enim poteratis, sed nec nunc quidem potestis: i have fed you with milk, and not with meat |
False |
0.72 |
0.915 |
1.435 |
| 1 Corinthians 3.2 (Tyndale) |
1 corinthians 3.2: i gave you mylke to drinke and not meate. for ye then were not stronge no nether yet are. |
lac vobis potum dedi non escam; nondum enim poteratis |
True |
0.719 |
0.321 |
0.0 |
| 1 Corinthians 3.2 (Geneva) |
1 corinthians 3.2: i gaue you milke to drinke, and not meat: for yee were not yet able to beare it, neither yet nowe are yee able. |
nec nunc quidem potestis: i have fed you with milk |
True |
0.71 |
0.283 |
0.0 |
| 1 Corinthians 3.2 (ODRV) |
1 corinthians 3.2: i gaue you milke to drinke, not meate: for you could not as yet. but neither can you now verily, for yet you are carnal. |
lac vobis potum dedi non escam; nondum enim poteratis |
True |
0.697 |
0.826 |
0.0 |
| 1 Corinthians 3.2 (ODRV) |
1 corinthians 3.2: i gaue you milke to drinke, not meate: for you could not as yet. but neither can you now verily, for yet you are carnal. |
nec nunc quidem potestis: i have fed you with milk |
True |
0.681 |
0.704 |
0.0 |
| 1 Corinthians 3.2 (Geneva) |
1 corinthians 3.2: i gaue you milke to drinke, and not meat: for yee were not yet able to beare it, neither yet nowe are yee able. |
lac vobis potum dedi non escam; nondum enim poteratis, sed nec nunc quidem potestis: i have fed you with milk, and not with meat |
False |
0.669 |
0.39 |
1.71 |
| 1 Corinthians 3.2 (Vulgate) |
1 corinthians 3.2: lac vobis potum dedi, non escam: nondum enim poteratis: sed nec nunc quidem potestis: adhuc enim carnales estis. |
nec nunc quidem potestis: i have fed you with milk |
True |
0.654 |
0.554 |
4.473 |
| 1 Corinthians 3.2 (ODRV) |
1 corinthians 3.2: i gaue you milke to drinke, not meate: for you could not as yet. but neither can you now verily, for yet you are carnal. |
lac vobis potum dedi non escam; nondum enim poteratis, sed nec nunc quidem potestis: i have fed you with milk, and not with meat |
False |
0.651 |
0.34 |
0.0 |