The new covenant, or, A treatise unfolding the order and manner of the giving and receiving of the covenant of grace to the elect as also, shewing the difference between the legallist and the true Christian : being the substance of sundry sermons / preached by Mr. Cotton ...

Cotton, John, 1584-1652
Publisher: Printed by M S for Francis Eglesfield John Allen
Place of Publication: London
Publication Year: 1654
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: B20731 ESTC ID: None STC ID: C6447
Subject Headings: Covenant theology; Grace (Theology); Theology, Doctrinal;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1441 located on Image 18

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and after his conversion, he counteth it all as drosse and dung, that he might win Christ, Phil. 3.6, 7, 8. And, and After his conversion, he counteth it all as dross and dung, that he might win christ, Philip 3.6, 7, 8. And, cc p-acp po31 n1, pns31 vvz pn31 d p-acp n1 cc n1, cst pns31 vmd vvi np1, np1 crd, crd, crd np1,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Philippians 3.6; Philippians 3.7; Philippians 3.8; Philippians 3.8 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Philippians 3.8 (ODRV) - 1 philippians 3.8: for whom i haue made al things as detriment, and doe esteeme them as dung, that i may gaine christ: and after his conversion, he counteth it all as drosse and dung, that he might win christ, phil. 3.6, 7, 8. and, False 0.83 0.611 5.794
Philippians 3.8 (Tyndale) - 1 philippians 3.8: for whom i have counted all thynge losse and do iudge them but donge that i myght wynne christ and after his conversion, he counteth it all as drosse and dung, that he might win christ, phil. 3.6, 7, 8. and, False 0.824 0.17 2.808
Philippians 3.8 (Geneva) philippians 3.8: yea, doubtlesse i thinke all thinges but losse for the excellent knowledge sake of christ iesus my lord, for whome i haue counted all things losse, and doe iudge them to bee dongue, that i might winne christ, and after his conversion, he counteth it all as drosse and dung, that he might win christ, phil. 3.6, 7, 8. and, False 0.816 0.409 2.305
Philippians 3.8 (AKJV) philippians 3.8: yea doubtlesse, and i count all things but losse, for the excellencie of the knowledge of christ iesus my lord: for whom i haue suffered the losse of all things, and doe count them but doung, that i may win christ, and after his conversion, he counteth it all as drosse and dung, that he might win christ, phil. 3.6, 7, 8. and, False 0.796 0.507 4.796
Philippians 3.8 (AKJV) - 1 philippians 3.8: for whom i haue suffered the losse of all things, and doe count them but doung, that i may win christ, he might win christ, phil. 3.6, 7, 8. and, True 0.675 0.744 6.384
Philippians 3.8 (ODRV) - 1 philippians 3.8: for whom i haue made al things as detriment, and doe esteeme them as dung, that i may gaine christ: he might win christ, phil. 3.6, 7, 8. and, True 0.647 0.735 3.359
Philippians 3.8 (Geneva) philippians 3.8: yea, doubtlesse i thinke all thinges but losse for the excellent knowledge sake of christ iesus my lord, for whome i haue counted all things losse, and doe iudge them to bee dongue, that i might winne christ, he might win christ, phil. 3.6, 7, 8. and, True 0.622 0.664 2.847




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Phil. 3.6, 7, 8. Philippians 3.6; Philippians 3.7; Philippians 3.8