2 Corinthians 5.1 (Geneva) |
2 corinthians 5.1: for we knowe that if our earthly house of this tabernacle be destroyed, we haue a building giuen of god, that is, an house not made with handes, but eternall in the heauens. |
that which the apostle prooues, is, that wee shall haue a heauenly building giuen of god |
False |
0.73 |
0.87 |
3.144 |
2 Corinthians 5.1 (AKJV) |
2 corinthians 5.1: for we know, that if our earthly house of this tabernacle were dissolued, wee haue a building of god, an house not made with hand, eternall in the heauens. |
that which the apostle prooues, is, that wee shall haue a heauenly building giuen of god |
False |
0.713 |
0.728 |
3.144 |
2 Corinthians 5.1 (ODRV) |
2 corinthians 5.1: for we know that if our earthly house of this habitation be dissolued, that we haue a building of god, a house not made with hand, eternal in heauen. |
that which the apostle prooues, is, that wee shall haue a heauenly building giuen of god |
False |
0.708 |
0.737 |
1.447 |
2 Corinthians 5.1 (Vulgate) |
2 corinthians 5.1: scimus enim quoniam si terrestris domus nostra hujus habitationis dissolvatur, quod aedificationem ex deo habemus, domum non manufactam, aeternam in caelis. |
that which the apostle prooues, is, that wee shall haue a heauenly building giuen of god |
False |
0.693 |
0.221 |
0.0 |
2 Corinthians 5.1 (Geneva) |
2 corinthians 5.1: for we knowe that if our earthly house of this tabernacle be destroyed, we haue a building giuen of god, that is, an house not made with handes, but eternall in the heauens. |
wee shall haue a heauenly building giuen of god |
True |
0.689 |
0.922 |
3.144 |
2 Corinthians 5.1 (ODRV) |
2 corinthians 5.1: for we know that if our earthly house of this habitation be dissolued, that we haue a building of god, a house not made with hand, eternal in heauen. |
wee shall haue a heauenly building giuen of god |
True |
0.684 |
0.804 |
1.447 |
2 Corinthians 5.1 (Vulgate) |
2 corinthians 5.1: scimus enim quoniam si terrestris domus nostra hujus habitationis dissolvatur, quod aedificationem ex deo habemus, domum non manufactam, aeternam in caelis. |
wee shall haue a heauenly building giuen of god |
True |
0.684 |
0.297 |
0.0 |
2 Corinthians 5.1 (AKJV) |
2 corinthians 5.1: for we know, that if our earthly house of this tabernacle were dissolued, wee haue a building of god, an house not made with hand, eternall in the heauens. |
wee shall haue a heauenly building giuen of god |
True |
0.665 |
0.81 |
3.144 |