2 Corinthians 5.1 (ODRV) |
2 corinthians 5.1: for we know that if our earthly house of this habitation be dissolued, that we haue a building of god, a house not made with hand, eternal in heauen. |
if (as the apostle heere speaketh) wee know and be assured, that when this earthly house of our tabernacle is destroyed, wee shall haue a building giuen of god |
False |
0.808 |
0.789 |
8.391 |
2 Corinthians 5.1 (Geneva) |
2 corinthians 5.1: for we knowe that if our earthly house of this tabernacle be destroyed, we haue a building giuen of god, that is, an house not made with handes, but eternall in the heauens. |
if (as the apostle heere speaketh) wee know and be assured, that when this earthly house of our tabernacle is destroyed, wee shall haue a building giuen of god |
False |
0.804 |
0.923 |
12.48 |
2 Corinthians 5.1 (AKJV) |
2 corinthians 5.1: for we know, that if our earthly house of this tabernacle were dissolued, wee haue a building of god, an house not made with hand, eternall in the heauens. |
if (as the apostle heere speaketh) wee know and be assured, that when this earthly house of our tabernacle is destroyed, wee shall haue a building giuen of god |
False |
0.801 |
0.826 |
14.547 |
2 Corinthians 5.1 (ODRV) |
2 corinthians 5.1: for we know that if our earthly house of this habitation be dissolued, that we haue a building of god, a house not made with hand, eternal in heauen. |
when this earthly house of our tabernacle is destroyed, wee shall haue a building giuen of god |
True |
0.78 |
0.879 |
6.979 |
2 Corinthians 5.1 (Geneva) |
2 corinthians 5.1: for we knowe that if our earthly house of this tabernacle be destroyed, we haue a building giuen of god, that is, an house not made with handes, but eternall in the heauens. |
when this earthly house of our tabernacle is destroyed, wee shall haue a building giuen of god |
True |
0.777 |
0.954 |
12.848 |
2 Corinthians 5.1 (Vulgate) |
2 corinthians 5.1: scimus enim quoniam si terrestris domus nostra hujus habitationis dissolvatur, quod aedificationem ex deo habemus, domum non manufactam, aeternam in caelis. |
when this earthly house of our tabernacle is destroyed, wee shall haue a building giuen of god |
True |
0.775 |
0.425 |
0.0 |
2 Corinthians 5.1 (AKJV) |
2 corinthians 5.1: for we know, that if our earthly house of this tabernacle were dissolued, wee haue a building of god, an house not made with hand, eternall in the heauens. |
when this earthly house of our tabernacle is destroyed, wee shall haue a building giuen of god |
True |
0.758 |
0.912 |
11.032 |
2 Corinthians 5.1 (Tyndale) |
2 corinthians 5.1: we knowe suerly yf oure erthy mancion wherin we now dwell were destroyed that we have a bildinge ordeyned of god an habitacion not made with hondes but eternall in heven. |
when this earthly house of our tabernacle is destroyed, wee shall haue a building giuen of god |
True |
0.748 |
0.193 |
2.139 |