| 1 Corinthians 11.25 (Tyndale) - 1 |
1 corinthians 11.25: this cup is the newe testament in my bloude. |
this is the cup of the new testament in my blood |
False |
0.882 |
0.947 |
1.067 |
| 1 Corinthians 11.25 (ODRV) - 1 |
1 corinthians 11.25: this chalice is the new testament in my blovd. |
this is the cup of the new testament in my blood |
False |
0.858 |
0.944 |
1.493 |
| 1 Corinthians 11.25 (Geneva) - 0 |
1 corinthians 11.25: after the same maner also he tooke the cup, when he had supped, saying, this cup is the newe testament in my blood: |
this is the cup of the new testament in my blood |
False |
0.771 |
0.923 |
1.499 |
| 1 Corinthians 11.25 (AKJV) - 0 |
1 corinthians 11.25: after the same manner also hee tooke the cup when he had supped, saying, this cup is the new testament in my blood: |
this is the cup of the new testament in my blood |
False |
0.769 |
0.928 |
2.225 |
| Luke 22.20 (AKJV) |
luke 22.20: likewise also the cup after supper, saying, this cup is the new testament in my blood, which is shed for you. |
this is the cup of the new testament in my blood |
False |
0.759 |
0.921 |
2.369 |
| Luke 22.20 (Geneva) |
luke 22.20: likewise also after supper he tooke the cup, saying, this cup is that newe testament in my blood, which is shed for you. |
this is the cup of the new testament in my blood |
False |
0.734 |
0.918 |
1.499 |
| 1 Corinthians 11.25 (Vulgate) |
1 corinthians 11.25: similiter et calicem, postquam coenavit, dicens: hic calix novum testamentum est in meo sanguine: hoc facite quotiescumque bibetis, in meam commemorationem. |
this is the cup of the new testament in my blood |
False |
0.705 |
0.495 |
0.0 |
| Luke 22.20 (ODRV) |
luke 22.20: in like manner the chalice also, after he had supped, saying: this is the chalice of the new testament in my blovd, which shal be shed for yov. |
this is the cup of the new testament in my blood |
False |
0.687 |
0.91 |
1.158 |
| Luke 22.20 (Tyndale) |
luke 22.20: lykewyse also when they had supped he toke the cup sayinge: this cup is the newe testament in my bloud which shall for you be shedde. |
this is the cup of the new testament in my blood |
False |
0.682 |
0.923 |
1.043 |
| Luke 22.20 (Wycliffe) |
luke 22.20: he took also the cuppe, aftir that he hadde soupid, and seide, this cuppe is the newe testament in my blood, that schal be sched for you. |
this is the cup of the new testament in my blood |
False |
0.653 |
0.897 |
0.813 |
| Luke 22.20 (Vulgate) |
luke 22.20: similiter et calicem, postquam coenavit, dicens: hic est calix novum testamentum in sanguine meo, qui pro vobis fundetur. |
this is the cup of the new testament in my blood |
False |
0.622 |
0.42 |
0.0 |