Christ alone exalted in the perfection and encouragements of the saints, notwithstanding sins and trials. Volume III. / Being laid open in severall sermons by the late spirituall and faithfull preacher of the Gospel, Tobias Crispe, D.D.

Cokayn, George, 1619-1691
Crisp, Tobias, 1600-1643
Pinnell, Henry
Publisher: Printed by M S for Henry Overton and sold at his shop in Popes head Alley
Place of Publication: London
Publication Year: 1648
Approximate Era: CivilWar
TCP ID: B02482 ESTC ID: R233167 STC ID: C6959
Subject Headings: Church of England -- 17th century; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 2559 located on Image 17

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text for, as the branch that abideth not in the Vine, cannot bring forth fruit, no more can yee except yee abide in me. for, as the branch that Abideth not in the Vine, cannot bring forth fruit, no more can ye except ye abide in me. p-acp, c-acp dt n1 cst vvz xx p-acp dt n1, vmbx vvi av n1, av-dx dc vmb pn22 c-acp pn22 vvb p-acp pno11.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 15.4 (Geneva); John 15.5 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 15.4 (Geneva) - 1 john 15.4: as the branche cannot beare fruite of it selfe, except it abide in the vine, no more can ye, except ye abide in me. for, as the branch that abideth not in the vine, cannot bring forth fruit, no more can yee except yee abide in me False 0.877 0.946 1.127
John 15.4 (Geneva) - 1 john 15.4: as the branche cannot beare fruite of it selfe, except it abide in the vine, no more can ye, except ye abide in me. the branch that abideth not in the vine, cannot bring forth fruit, no more can yee except yee abide in me True 0.872 0.95 1.407
John 15.4 (ODRV) - 2 john 15.4: as the branch can not beare fruit of it self, vnles it abide in the vine, so you neither vnles you abide in me. for, as the branch that abideth not in the vine, cannot bring forth fruit, no more can yee except yee abide in me False 0.868 0.903 3.464
John 15.4 (ODRV) - 2 john 15.4: as the branch can not beare fruit of it self, vnles it abide in the vine, so you neither vnles you abide in me. the branch that abideth not in the vine, cannot bring forth fruit, no more can yee except yee abide in me True 0.863 0.928 3.94
John 15.4 (AKJV) john 15.4: abide in me, and in you: as the branch cannot beare fruit of itselfe, except it abide in the vine: no more can ye, except ye abide in me. for, as the branch that abideth not in the vine, cannot bring forth fruit, no more can yee except yee abide in me False 0.825 0.934 3.475
John 15.4 (AKJV) john 15.4: abide in me, and in you: as the branch cannot beare fruit of itselfe, except it abide in the vine: no more can ye, except ye abide in me. the branch that abideth not in the vine, cannot bring forth fruit, no more can yee except yee abide in me True 0.819 0.942 3.963
John 15.4 (Tyndale) john 15.4: byde in me and let me byde in you. as the braunche cannot beare frute of it sylfe excepte it byde in the vyne: no more can ye excepte ye abyde in me. for, as the branch that abideth not in the vine, cannot bring forth fruit, no more can yee except yee abide in me False 0.789 0.802 0.0
John 15.4 (Tyndale) john 15.4: byde in me and let me byde in you. as the braunche cannot beare frute of it sylfe excepte it byde in the vyne: no more can ye excepte ye abyde in me. the branch that abideth not in the vine, cannot bring forth fruit, no more can yee except yee abide in me True 0.785 0.839 0.0
John 15.4 (Vulgate) john 15.4: manete in me, et ego in vobis. sicut palmes non potest fere fructum a semetipso, nisi manserit in vite, sic nec vos, nisi in me manseritis. the branch that abideth not in the vine, cannot bring forth fruit, no more can yee except yee abide in me True 0.772 0.171 0.0
John 15.5 (ODRV) john 15.5: i am the vine: you the branches. he that abideth in me, and i in him, the same beareth much fruit: for without me you can doe nothing. the branch that abideth not in the vine, cannot bring forth fruit, no more can yee except yee abide in me True 0.748 0.648 3.428
John 15.5 (ODRV) john 15.5: i am the vine: you the branches. he that abideth in me, and i in him, the same beareth much fruit: for without me you can doe nothing. for, as the branch that abideth not in the vine, cannot bring forth fruit, no more can yee except yee abide in me False 0.746 0.525 3.074
John 15.5 (AKJV) john 15.5: i am the vine, ye are the branches: he that abideth in me, and i in him, the same bringeth forth much fruit: for without me ye can doe nothing. the branch that abideth not in the vine, cannot bring forth fruit, no more can yee except yee abide in me True 0.744 0.725 4.875
John 15.5 (AKJV) john 15.5: i am the vine, ye are the branches: he that abideth in me, and i in him, the same bringeth forth much fruit: for without me ye can doe nothing. for, as the branch that abideth not in the vine, cannot bring forth fruit, no more can yee except yee abide in me False 0.741 0.611 4.469
John 15.5 (Geneva) john 15.5: i am that vine: ye are the branches: he that abideth in me, and i in him, the same bringeth forth much fruite: for without me can ye doe nothing. the branch that abideth not in the vine, cannot bring forth fruit, no more can yee except yee abide in me True 0.736 0.784 3.917
John 15.5 (Geneva) john 15.5: i am that vine: ye are the branches: he that abideth in me, and i in him, the same bringeth forth much fruite: for without me can ye doe nothing. for, as the branch that abideth not in the vine, cannot bring forth fruit, no more can yee except yee abide in me False 0.733 0.688 3.613
John 15.5 (Wycliffe) john 15.5: y am a vyne, ye the braunchis. who that dwellith in me, and y in hym, this berith myche fruyt, for with outen me ye moun no thing do. the branch that abideth not in the vine, cannot bring forth fruit, no more can yee except yee abide in me True 0.727 0.206 0.0
John 15.5 (Tyndale) john 15.5: i am the vyne and ye are the braunches. he that abydeth in me and i in him the same bringeth forth moche frute. for with out me can ye do nothinge. the branch that abideth not in the vine, cannot bring forth fruit, no more can yee except yee abide in me True 0.72 0.617 1.784
John 15.5 (Tyndale) john 15.5: i am the vyne and ye are the braunches. he that abydeth in me and i in him the same bringeth forth moche frute. for with out me can ye do nothinge. for, as the branch that abideth not in the vine, cannot bring forth fruit, no more can yee except yee abide in me False 0.718 0.493 1.695
John 15.4 (Wycliffe) john 15.4: dwelle ye in me, and y in you; as a braunche may not make fruyt of it silf, but it dwelle in the vyne, so nether ye, but ye dwelle in me. for, as the branch that abideth not in the vine, cannot bring forth fruit, no more can yee except yee abide in me False 0.718 0.354 0.0
John 15.4 (Wycliffe) john 15.4: dwelle ye in me, and y in you; as a braunche may not make fruyt of it silf, but it dwelle in the vyne, so nether ye, but ye dwelle in me. the branch that abideth not in the vine, cannot bring forth fruit, no more can yee except yee abide in me True 0.716 0.414 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers