A godly and frutefull sermon, made at Maydestone in the county of Kent the fyrst sonday in Lent, in the presence of the most reuerend father in God Thomas archbishop of Canterbury. &c. / by M. Thomas Cole scholemayster there, againste dyuers erronious opinions of the Anabaptistes and others.

Cole, Thomas, d. 1571
Publisher: by Reginalde Wolfe
Place of Publication: London
Publication Year: 1553
Approximate Era: pre-Elizabeth
TCP ID: B01083 ESTC ID: S124208 STC ID: 5539
Subject Headings: Dissenters, Religious -- England -- Controversial literature; Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 105 located on Image 8

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text & per spiritū dei nostri: Per quem habemus redemptionem, per sanguinem ipsius, remissionē peccatorum, de qua ubertim nobis impartiuit, in omni sapientia & prudentia, patefacto nobis arcano voluntatis suae iuxta beneplacitum suum, quod proposuerat in seipso &c. This worde of reconciliation dyd saincte Paule vnto the Corinthians, wherby the grace of god was manifested vnto theim in Christ Iesu, & per spiritū dei Our: Per Whom habemus redemptionem, per sanguinem Himself, remissionē peccatorum, de qua ubertim nobis impartiuit, in omni sapientia & Prudence, patefacto nobis Arcano voluntatis suae Next beneplacitum suum, quod proposuerat in Seipso etc. This word of reconciliation did saint Paul unto the Corinthians, whereby the grace of god was manifested unto them in christ Iesu, cc fw-la fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la cc fw-la, fw-la fw-la n1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la p-acp fw-la av d n1 pp-f n1 vdd n1 np1 p-acp dt njp2, c-crq dt n1 pp-f n1 vbds vvn p-acp pno32 p-acp np1 np1,
Note 0 1. Cor. •. Eph. 1. 1. Cor. •. Ephesians 1. crd np1 •. np1 crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Ephesians 1; Ephesians 1.7 (Vulgate)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Ephesians 1.7 (Vulgate) ephesians 1.7: in quo habemus redemptionem per sanguinem ejus, remissionem peccatorum secundum divitias gratiae ejus, per quem habemus redemptionem, per sanguinem ipsius, remissione peccatorum, de qua ubertim nobis impartiuit, in omni sapientia & prudentia, patefacto nobis arcano voluntatis suae iuxta beneplacitum suum, quod proposuerat in seipso &c True 0.704 0.824 2.231
2 Corinthians 5.19 (AKJV) 2 corinthians 5.19: to wit, that god was in christ, reconciling the world vnto himselfe, not imputing their trespasses vnto them, and hath committed vnto vs the word of reconciliation. & per spiritu dei nostri: per quem habemus redemptionem, per sanguinem ipsius, remissione peccatorum, de qua ubertim nobis impartiuit, in omni sapientia & prudentia, patefacto nobis arcano voluntatis suae iuxta beneplacitum suum, quod proposuerat in seipso &c. this worde of reconciliation dyd saincte paule vnto the corinthians, wherby the grace of god was manifested vnto theim in christ iesu, False 0.692 0.268 3.373
2 Corinthians 5.19 (AKJV) 2 corinthians 5.19: to wit, that god was in christ, reconciling the world vnto himselfe, not imputing their trespasses vnto them, and hath committed vnto vs the word of reconciliation. this worde of reconciliation dyd saincte paule vnto the corinthians, wherby the grace of god was manifested vnto theim in christ iesu, True 0.682 0.586 0.977
1 Corinthians 1.4 (Tyndale) 1 corinthians 1.4: i thanke my god all wayes on youre behalfe for the grace of god which is geuen you by iesus christ & per spiritu dei nostri: per quem habemus redemptionem, per sanguinem ipsius, remissione peccatorum, de qua ubertim nobis impartiuit, in omni sapientia & prudentia, patefacto nobis arcano voluntatis suae iuxta beneplacitum suum, quod proposuerat in seipso &c. this worde of reconciliation dyd saincte paule vnto the corinthians, wherby the grace of god was manifested vnto theim in christ iesu, False 0.675 0.208 1.423
2 Corinthians 5.19 (Geneva) 2 corinthians 5.19: for god was in christ, and reconciled the world to himselfe, not imputing their sinnes vnto them, and hath committed to vs the word of reconciliation. this worde of reconciliation dyd saincte paule vnto the corinthians, wherby the grace of god was manifested vnto theim in christ iesu, True 0.66 0.526 0.852
2 Corinthians 5.20 (ODRV) 2 corinthians 5.20: for god indeed was in christ reconciling the world to himself, not imputing to them their sinnes, and hath put in vs the word of reconciliation. this worde of reconciliation dyd saincte paule vnto the corinthians, wherby the grace of god was manifested vnto theim in christ iesu, True 0.639 0.543 0.615
2 Corinthians 5.19 (Vulgate) 2 corinthians 5.19: quoniam quidem deus erat in christo mundum reconcilians sibi, non reputans illis delicta ipsorum, et posuit in nobis verbum reconciliationis. this worde of reconciliation dyd saincte paule vnto the corinthians, wherby the grace of god was manifested vnto theim in christ iesu, True 0.603 0.345 0.126




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Eph. 1. Ephesians 1