


| Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
|---|---|---|---|
| In-Text | Tunc abeuntes pharisei conciliū ini•runt vt caperent Iesum in sermone. Mat. 22. WYsedome it is, before a man begyn or enterpryse any matter, to take counsel: | Tunc abeuntes Pharisees conciliū ini•runt vt caperent Jesus in sermon. Mathew 22. WYsedome it is, before a man begin or enterprise any matter, to take counsel: | fw-la vvz n1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la p-acp n1. np1 crd n1 pn31 vbz, p-acp dt n1 vvb cc vvi d n1, pc-acp vvi n1: |



| Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Matthew 22.15 (Vulgate) | matthew 22.15: tunc abeuntes pharisaei, consilium inierunt ut caperent eum in sermone. | tunc abeuntes pharisei conciliu ini*runt vt caperent iesum in sermone. mat. 22. wysedome it is | True | 0.71 | 0.949 | 3.119 |



| Location | Phrase | Citations | Outliers |
|---|---|---|---|
| In-Text | Mat. 22. | Matthew 22 |


