The works of the judicious and learned divine Dr. Thomas Taylor, part 1. sometimes preacher of Aldermanbury, London. Published by himself in his life time, in several smaller volumes, now collected together into three volumes in fol. two of which are here bound together. The first volume containing, I. An exposition on the 32. Psalm ... The second volume containing, I. An exposition of the parable of the sower and seed, on Luk. 8. ... The third volume is in the press, and will containe in it, I. The progress of sts, to full holinesse ...

Taylor, Thomas, 1576-1632
Publisher: printed by Tho Ratcliffe for John Bartlet the elder sometimes living at the Gilt Cup in the Goldsmiths Row in Cheapside now in the New buildings on the south side of Pauls neer St Austins Gate
Place of Publication: London
Publication Year: 1659
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A97360 ESTC ID: None STC ID: T560A
Subject Headings: Bible -- Commentaries; Christianity;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 714 located on Page 304

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text for so they are noted, Matth. 4.15. A people sitting in darknesse, and in the shadow of death, saw a great light. for so they Are noted, Matthew 4.15. A people sitting in darkness, and in the shadow of death, saw a great Light. c-acp av pns32 vbr vvn, np1 crd. dt n1 vvg p-acp n1, cc p-acp dt n1 pp-f n1, vvd dt j n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 4.54 (ODRV); Matthew 4.15; Matthew 4.16 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 4.16 (AKJV) matthew 4.16: the people which sate in darkenesse, saw great light: and to them which sate in the region and shadow of death, light is sprung vp. for so they are noted, matth. 4.15. a people sitting in darknesse, and in the shadow of death, saw a great light False 0.817 0.9 5.74
Matthew 4.16 (Geneva) - 0 matthew 4.16: the people which sate in darkenes, sawe great light: for so they are noted, matth. 4.15. a people sitting in darknesse, and in the shadow of death, saw a great light False 0.811 0.885 2.363
Matthew 4.16 (ODRV) matthew 4.16: the people that fate sate in darknesse, hath seen great light: & to them that sate in a countrie of shadow of death, light is risen to them. for so they are noted, matth. 4.15. a people sitting in darknesse, and in the shadow of death, saw a great light False 0.779 0.918 5.564
Matthew 4.16 (Tyndale) matthew 4.16: the people which sat in darknes sawe greate lyght and to them which sate in the region and shadowe of deeth lyght is begone to shyne. for so they are noted, matth. 4.15. a people sitting in darknesse, and in the shadow of death, saw a great light False 0.755 0.524 0.82
Isaiah 9.2 (Vulgate) isaiah 9.2: populus qui ambulabat in tenebris, vidit lucem magnam; habitantibus in regione umbrae mortis, lux orta est eis. in the shadow of death, saw a great light True 0.707 0.533 0.0
Matthew 4.16 (Geneva) - 0 matthew 4.16: the people which sate in darkenes, sawe great light: for so they are noted, matth. 4.15. a people sitting in darknesse True 0.675 0.854 1.058
Isaiah 9.2 (Douay-Rheims) isaiah 9.2: the people that walked in darkness, have seen a great light: to them that dwelt in the region of the shadow of death, light is risen. in the shadow of death, saw a great light True 0.673 0.863 2.854
Matthew 4.16 (AKJV) - 0 matthew 4.16: the people which sate in darkenesse, saw great light: for so they are noted, matth. 4.15. a people sitting in darknesse True 0.67 0.878 1.058
Matthew 4.16 (ODRV) matthew 4.16: the people that fate sate in darknesse, hath seen great light: & to them that sate in a countrie of shadow of death, light is risen to them. for so they are noted, matth. 4.15. a people sitting in darknesse True 0.656 0.783 2.557
Isaiah 9.2 (AKJV) isaiah 9.2: the people that walked in darknesse, haue seene a great light: they that dwel in the land of the shadow of death, vpon them hath the light shined. in the shadow of death, saw a great light True 0.639 0.873 2.602
Matthew 4.16 (AKJV) matthew 4.16: the people which sate in darkenesse, saw great light: and to them which sate in the region and shadow of death, light is sprung vp. in the shadow of death, saw a great light True 0.627 0.911 4.89
Matthew 4.16 (Vulgate) matthew 4.16: populus, qui sedebat in tenebris, vidit lucem magnam: et sedentibus in regione umbrae mortis, lux orta est eis. in the shadow of death, saw a great light True 0.624 0.654 0.0
Isaiah 9.2 (Geneva) isaiah 9.2: the people that walked in darkenes haue seene a great light: they that dwelled in the land of the shadowe of death, vpon them hath the light shined. in the shadow of death, saw a great light True 0.622 0.863 1.532
Matthew 4.16 (Geneva) matthew 4.16: the people which sate in darkenes, sawe great light: and to them which sate in the region, and shadowe of death, light is risen vp. in the shadow of death, saw a great light True 0.617 0.915 1.626
Matthew 4.16 (Tyndale) matthew 4.16: the people which sat in darknes sawe greate lyght and to them which sate in the region and shadowe of deeth lyght is begone to shyne. for so they are noted, matth. 4.15. a people sitting in darknesse True 0.607 0.567 0.82




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Matth. 4.15. Matthew 4.15