Gnōston tou Theou, k[a]i gnōston tou Christou, or, That which may be knovvn of God by the book of nature; and the excellent knowledge of Jesus Christ by the Book of Scripture. Delivered at St Mary's in Oxford, by Edward Wood M.A. late proctor of the University and fellow of Merton Coll. Oxon. Published since his death by his brother A.W. M.A.

Wood, Anthony à, 1632-1695
Wood, Edward, 1626 or 7-1655
Publisher: Printed by H H Printer to the University for Jos Godwin Edw Forrest
Place of Publication: Oxford
Publication Year: 1656
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A96858 ESTC ID: R204118 STC ID: W3387
Subject Headings: God -- Knowableness; Jesus Christ -- Knowableness;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 995 located on Image 74

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text why should they be debarred from obeying that command? Secondly 'tis repugnant to the very designe of God in revealing his will in the Holy Scriptures, for whatsoever things were written a foretime were written for our learning, that we through patience and comfort of the Scriptures might have hope, Rom. 15. 4. why was the word written, why should they be debarred from obeying that command? Secondly it's repugnant to the very Design of God in revealing his will in the Holy Scriptures, for whatsoever things were written a foretime were written for our learning, that we through patience and Comfort of the Scriptures might have hope, Rom. 15. 4. why was the word written, q-crq vmd pns32 vbi vvn p-acp vvg d n1? ord pn31|vbz j p-acp dt j n1 pp-f np1 p-acp vvg po31 n1 p-acp dt j n2, p-acp r-crq n2 vbdr vvn dt av vbdr vvn p-acp po12 n1, cst pns12 p-acp n1 cc n1 pp-f dt n2 vmd vhb n1, np1 crd crd r-crq vbds dt n1 vvn,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Romans 15.4; Romans 15.4 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Romans 15.4 (AKJV) romans 15.4: for whatsoeuer things were written aforetime, were written for our learning, that we through patience and comfort of the scriptures might haue hope. whatsoever things were written a foretime were written for our learning, that we through patience and comfort of the scriptures might have hope, rom True 0.945 0.918 1.342
Romans 15.4 (Geneva) romans 15.4: for whatsoeuer things are written aforetime, are writte for our learning, that we through patience, and comfort of the scriptures might haue hope. whatsoever things were written a foretime were written for our learning, that we through patience and comfort of the scriptures might have hope, rom True 0.939 0.908 1.181
Romans 15.4 (ODRV) - 1 romans 15.4: that by the patience and consolation of the scriptures, we may haue hope. we through patience and comfort of the scriptures might have hope, rom True 0.932 0.86 0.23
Romans 15.4 (Tyndale) romans 15.4: whatsoever thinges are written afore tyme are written for oure learnynge that we thorow pacience and comforte of the scripture myght have hope. whatsoever things were written a foretime were written for our learning, that we through patience and comfort of the scriptures might have hope, rom True 0.922 0.843 1.95
Romans 15.4 (ODRV) romans 15.4: for what things soeuer haue been written, to our learning they are written: that by the patience and consolation of the scriptures, we may haue hope. whatsoever things were written a foretime were written for our learning, that we through patience and comfort of the scriptures might have hope, rom True 0.913 0.51 0.716
Romans 15.4 (Vulgate) - 1 romans 15.4: ut per patientiam, et consolationem scripturarum, spem habeamus. we through patience and comfort of the scriptures might have hope, rom True 0.888 0.737 0.0
Romans 15.4 (Vulgate) romans 15.4: quaecumque enim scripta sunt, ad nostram doctrinam scripta sunt: ut per patientiam, et consolationem scripturarum, spem habeamus. whatsoever things were written a foretime were written for our learning, that we through patience and comfort of the scriptures might have hope, rom True 0.879 0.175 0.0
Romans 15.4 (AKJV) romans 15.4: for whatsoeuer things were written aforetime, were written for our learning, that we through patience and comfort of the scriptures might haue hope. secondly 'tis repugnant to the very designe of god in revealing his will in the holy scriptures, for whatsoever things were written a foretime were written for our learning, that we through patience and comfort of the scriptures might have hope, rom True 0.843 0.865 2.002
Romans 15.4 (Geneva) romans 15.4: for whatsoeuer things are written aforetime, are writte for our learning, that we through patience, and comfort of the scriptures might haue hope. secondly 'tis repugnant to the very designe of god in revealing his will in the holy scriptures, for whatsoever things were written a foretime were written for our learning, that we through patience and comfort of the scriptures might have hope, rom True 0.842 0.856 1.844
Romans 15.4 (Tyndale) romans 15.4: whatsoever thinges are written afore tyme are written for oure learnynge that we thorow pacience and comforte of the scripture myght have hope. we through patience and comfort of the scriptures might have hope, rom True 0.823 0.9 0.168
Romans 15.4 (Tyndale) romans 15.4: whatsoever thinges are written afore tyme are written for oure learnynge that we thorow pacience and comforte of the scripture myght have hope. secondly 'tis repugnant to the very designe of god in revealing his will in the holy scriptures, for whatsoever things were written a foretime were written for our learning, that we through patience and comfort of the scriptures might have hope, rom True 0.814 0.734 1.778
Romans 15.4 (ODRV) romans 15.4: for what things soeuer haue been written, to our learning they are written: that by the patience and consolation of the scriptures, we may haue hope. secondly 'tis repugnant to the very designe of god in revealing his will in the holy scriptures, for whatsoever things were written a foretime were written for our learning, that we through patience and comfort of the scriptures might have hope, rom True 0.811 0.368 1.634
Romans 15.4 (AKJV) romans 15.4: for whatsoeuer things were written aforetime, were written for our learning, that we through patience and comfort of the scriptures might haue hope. we through patience and comfort of the scriptures might have hope, rom True 0.809 0.907 0.811
Romans 15.4 (Geneva) romans 15.4: for whatsoeuer things are written aforetime, are writte for our learning, that we through patience, and comfort of the scriptures might haue hope. we through patience and comfort of the scriptures might have hope, rom True 0.809 0.905 0.811
Romans 15.4 (AKJV) romans 15.4: for whatsoeuer things were written aforetime, were written for our learning, that we through patience and comfort of the scriptures might haue hope. why should they be debarred from obeying that command? secondly 'tis repugnant to the very designe of god in revealing his will in the holy scriptures, for whatsoever things were written a foretime were written for our learning, that we through patience and comfort of the scriptures might have hope, rom. 15. 4. why was the word written, False 0.796 0.903 2.635
Romans 15.4 (ODRV) - 0 romans 15.4: for what things soeuer haue been written, to our learning they are written: whatsoever things were written a foretime were written for our learning True 0.796 0.698 2.503
Romans 15.4 (Geneva) romans 15.4: for whatsoeuer things are written aforetime, are writte for our learning, that we through patience, and comfort of the scriptures might haue hope. why should they be debarred from obeying that command? secondly 'tis repugnant to the very designe of god in revealing his will in the holy scriptures, for whatsoever things were written a foretime were written for our learning, that we through patience and comfort of the scriptures might have hope, rom. 15. 4. why was the word written, False 0.789 0.871 2.398
Romans 15.4 (ODRV) romans 15.4: for what things soeuer haue been written, to our learning they are written: that by the patience and consolation of the scriptures, we may haue hope. why should they be debarred from obeying that command? secondly 'tis repugnant to the very designe of god in revealing his will in the holy scriptures, for whatsoever things were written a foretime were written for our learning, that we through patience and comfort of the scriptures might have hope, rom. 15. 4. why was the word written, False 0.779 0.506 2.267
Romans 15.4 (Tyndale) romans 15.4: whatsoever thinges are written afore tyme are written for oure learnynge that we thorow pacience and comforte of the scripture myght have hope. why should they be debarred from obeying that command? secondly 'tis repugnant to the very designe of god in revealing his will in the holy scriptures, for whatsoever things were written a foretime were written for our learning, that we through patience and comfort of the scriptures might have hope, rom. 15. 4. why was the word written, False 0.775 0.753 2.361
Romans 15.4 (AKJV) romans 15.4: for whatsoeuer things were written aforetime, were written for our learning, that we through patience and comfort of the scriptures might haue hope. whatsoever things were written a foretime were written for our learning True 0.741 0.91 2.162
Romans 15.4 (Geneva) romans 15.4: for whatsoeuer things are written aforetime, are writte for our learning, that we through patience, and comfort of the scriptures might haue hope. whatsoever things were written a foretime were written for our learning True 0.73 0.886 1.808
Romans 15.4 (Tyndale) romans 15.4: whatsoever thinges are written afore tyme are written for oure learnynge that we thorow pacience and comforte of the scripture myght have hope. whatsoever things were written a foretime were written for our learning True 0.713 0.795 2.767
1 Corinthians 10.11 (AKJV) 1 corinthians 10.11: now all these things happened vnto them for ensamples: and they are written for our admonition, vpon whom the ends of the world are come. whatsoever things were written a foretime were written for our learning True 0.647 0.451 1.238
1 Corinthians 10.11 (Tyndale) 1 corinthians 10.11: all these thinges happened vnto them for ensamples and were written to put vs in remembraunce whom the endes of the worlde are come apon. whatsoever things were written a foretime were written for our learning True 0.627 0.341 0.799
1 Corinthians 10.11 (Geneva) 1 corinthians 10.11: nowe all these things came vnto them for ensamples, and were written to admonish vs, vpon whome the endes of the world are come. whatsoever things were written a foretime were written for our learning True 0.611 0.443 1.129




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Rom. 15. 4. Romans 15.4