A word in season, for a warning to England: or a prophecy of perillous times open'd and apply'd. Wherein the signes of bad times, and the means of making the times good, are represented as the great concernment of all good Christians in this present age. First exhibited in a sermon preached in the Abby at Westminster, July 5. 1659. and since enlarged and published. / By Thomas VVilles, M.A. minister of the Gospel, in the city of London.

Willis, Thomas, 1619 or 20-1692
Publisher: Printed by Tho Ratcliff for Tho Underhill at the Blew Anchor in Pauls Church yard
Place of Publication: London
Publication Year: 1659
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A96538 ESTC ID: R7862 STC ID: W2308
Subject Headings: Christian life; Conduct of life;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 180 located on Image 8

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text The Apostle (sayes he) presents us with a mighty Mass of Evils, and sets before us, The Apostle (Says he) presents us with a mighty Mass of Evils, and sets before us, dt n1 (vvz pns31) vvz pno12 p-acp dt j n1 pp-f n2-jn, cc vvz p-acp pno12,
Note 0 Instruit amplissimam Malorum Congeriem, & quoddam Vitiorum Mare. Quae omnia fi de ullis Temporibus à Christo nato dici potuerunt, certè de nostro seculo multo aptissimè verissimé { que } dici posse velimus nolimus fateri debemus. Imò vereor nè omnia feculi nostri Mala, ab Apostolo hic non sint satis enumerata. Adeo ferrea haec aetas nostra omnes aetates malitiâ videtur superareAndreas Hyperius in 2 Tim. 3 1, 2, & c.. Instruct amplissimam Malorum Congeriem, & Quoddam Vitiorum Mare. Quae omnia Fi de ullis Temporibus à Christ nato dici potuerunt, certè de nostro seculo Much aptissimè verissimé { que } dici posse Velimus Nolimus fateri debemus. Imò Vereor nè omnia feculi Our Mala, ab Apostle hic non sint satis enumerata. Adeo Ferrea haec Aetas nostra omnes aetates malitiâ videtur superareAndreas Hyperius in 2 Tim. 3 1, 2, & c. fw-la fw-la fw-la fw-la, cc n1 np1 n1. fw-la fw-la n2 fw-la fw-la fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-fr fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la fw-fr { fw-fr } fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 n1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la np1 fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la n2 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la np1 np1 p-acp crd np1 crd crd, crd, cc crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 2 Timothy 1; 2 Timothy 2
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 2 Tim. 3 1, 2, & c.. 2 Timothy 1; 2 Timothy 2