A discovery of peace: or, The thoughts of the Almighty for the ending of his peoples calamities. Intimated in a sermon at Christ-church London, before the Right Honourable, the Lord Mayor, the right worshipfull the Aldermen; together with the worshipfull companies of the said city, upon the 24th of April, 1644. Being the solemn day of their publike Humiliation and monethly fast. By John Strickland, B.D. pastor of the church at St. Edmunds, in the city of New Sarum; a member of the Assembly of Divines.

Strickland, John, 1600 or 1601-1670
Publisher: Printed by M Simmons for Henry Overton and are to be sold at his shop entring into Popes head Alley out of Lumbard street
Place of Publication: London
Publication Year: 1644
Approximate Era: CivilWar
TCP ID: A94047 ESTC ID: R14414 STC ID: S5969
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Jeremiah XXIX, 11; Fast-day sermons -- 17th century; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 224 located on Page 12

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text how excellently this prestle, Why? Because we looked not upon things temporall, wee looked on things eternall. how excellently this prestle, Why? Because we looked not upon things temporal, we looked on things Eternal. c-crq av-j d vvi, q-crq? c-acp pns12 vvd xx p-acp n2 j, pns12 vvd p-acp n2 j.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 2 Corinthians 16; 2 Corinthians 4; 2 Corinthians 4.18 (AKJV); 2 Corinthians 4.18 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
2 Corinthians 4.18 (Geneva) 2 corinthians 4.18: while we looke not on the thinges which are seene, but on the things which are not seene: for the things which are seene, are temporall: but the things which are not seene, are eternall. ? because we looked not upon things temporall, wee looked on things eternall True 0.723 0.709 1.861
2 Corinthians 4.18 (AKJV) 2 corinthians 4.18: while we looke not at the things which are seene, but at th things which are not seene: for the things which are seene, are temporall, but the things which are not seene, are eternall. ? because we looked not upon things temporall, wee looked on things eternall True 0.723 0.707 1.875
2 Corinthians 4.18 (ODRV) 2 corinthians 4.18: we not considering the things that are seen, but that are not seen. for the things that be seen, are temporal: but those that be not seen, are eternal. ? because we looked not upon things temporall, wee looked on things eternall True 0.708 0.439 0.548
2 Corinthians 4.18 (Tyndale) 2 corinthians 4.18: whill we loke not on the thynges which are sene but on the thynges which are not sene. for thinges which are sene are temporall: but thynges which are not sene are eternall ? because we looked not upon things temporall, wee looked on things eternall True 0.705 0.613 1.198
2 Corinthians 4.18 (AKJV) 2 corinthians 4.18: while we looke not at the things which are seene, but at th things which are not seene: for the things which are seene, are temporall, but the things which are not seene, are eternall. how excellently this prestle, why? because we looked not upon things temporall, wee looked on things eternall False 0.698 0.607 1.569
2 Corinthians 4.18 (Geneva) 2 corinthians 4.18: while we looke not on the thinges which are seene, but on the things which are not seene: for the things which are seene, are temporall: but the things which are not seene, are eternall. how excellently this prestle, why? because we looked not upon things temporall, wee looked on things eternall False 0.695 0.597 1.532
2 Corinthians 4.18 (Vulgate) 2 corinthians 4.18: non contemplantibus nobis quae videntur, sed quae non videntur. quae enim videntur, temporalia sunt: quae autem non videntur, aeterna sunt. ? because we looked not upon things temporall, wee looked on things eternall True 0.676 0.292 0.0
2 Corinthians 4.18 (ODRV) 2 corinthians 4.18: we not considering the things that are seen, but that are not seen. for the things that be seen, are temporal: but those that be not seen, are eternal. how excellently this prestle, why? because we looked not upon things temporall, wee looked on things eternall False 0.675 0.26 0.634
2 Corinthians 4.18 (Tyndale) 2 corinthians 4.18: whill we loke not on the thynges which are sene but on the thynges which are not sene. for thinges which are sene are temporall: but thynges which are not sene are eternall how excellently this prestle, why? because we looked not upon things temporall, wee looked on things eternall False 0.666 0.405 0.786




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers