Divine cordials: delivered in ten sermons, upon part of the ninth and tenth chapters of Ezra, in a time of visitation. By that godly and faithfull preacher of Gods Word, Iosiah Shute, B.D. and late rector of Mary Woolnoths in Lumbard-Street London. Published by authority.

Reynoldes, William
Shute, Josias, 1588-1643
Publisher: Printed for Robert Bostock dwelling in Pauls Church yard at the sign of the Kings head
Place of Publication: London
Publication Year: 1644
Approximate Era: CivilWar
TCP ID: A93240 ESTC ID: R7756 STC ID: S3714
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Ezra IX-X; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 614 located on Page 51

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and brought the curse of God on him and his progeny: it is said in 1 Cor. 7.39. A woman, if her Husband be dead, is at liberty to be married to whom shee will, onely in the Lord: and brought the curse of God on him and his progeny: it is said in 1 Cor. 7.39. A woman, if her Husband be dead, is At liberty to be married to whom she will, only in the Lord: cc vvd dt n1 pp-f np1 p-acp pno31 cc po31 n1: pn31 vbz vvn p-acp crd np1 crd. dt n1, cs po31 n1 vbi j, vbz p-acp n1 pc-acp vbi vvn p-acp ro-crq pns31 vmb, av-j p-acp dt n1:
Note 0 1 Cor. 7.39. 1 Cor. 7.39. crd np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Corinthians 7.39; 1 Corinthians 7.39 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Corinthians 7.39 (AKJV) - 1 1 corinthians 7.39: but if her husband bee dead, shee is at liberty to bee maried to whom shee will, onely in the lord. a woman, if her husband be dead, is at liberty to be married to whom shee will, onely in the lord True 0.908 0.955 5.977
1 Corinthians 7.39 (Geneva) - 1 1 corinthians 7.39: but if her husband bee dead, shee is at libertie to marie with whome she will, onely in the lord. a woman, if her husband be dead, is at liberty to be married to whom shee will, onely in the lord True 0.888 0.938 3.923
1 Corinthians 7.39 (ODRV) 1 corinthians 7.39: a woman is bound to the law so long time as her husband liueth: but if her husband sleep, she is at libertie: let her marrie to whom she wil: only in our lord. a woman, if her husband be dead, is at liberty to be married to whom shee will, onely in the lord True 0.814 0.861 2.331
1 Corinthians 7.39 (Tyndale) 1 corinthians 7.39: the wyfe is bounde to the lawe as longe as her husband liveth if her husbande slepe she is at liberte to mary with whom she wyll only in the lorde. a woman, if her husband be dead, is at liberty to be married to whom shee will, onely in the lord True 0.809 0.843 0.263
1 Corinthians 7.39 (AKJV) - 1 1 corinthians 7.39: but if her husband bee dead, shee is at liberty to bee maried to whom shee will, onely in the lord. and brought the curse of god on him and his progeny: it is said in 1 cor. 7.39. a woman, if her husband be dead, is at liberty to be married to whom shee will, onely in the lord False 0.779 0.953 5.898
1 Corinthians 7.39 (Geneva) - 1 1 corinthians 7.39: but if her husband bee dead, shee is at libertie to marie with whome she will, onely in the lord. and brought the curse of god on him and his progeny: it is said in 1 cor. 7.39. a woman, if her husband be dead, is at liberty to be married to whom shee will, onely in the lord False 0.764 0.929 4.077
1 Corinthians 7.39 (ODRV) 1 corinthians 7.39: a woman is bound to the law so long time as her husband liueth: but if her husband sleep, she is at libertie: let her marrie to whom she wil: only in our lord. and brought the curse of god on him and his progeny: it is said in 1 cor. 7.39. a woman, if her husband be dead, is at liberty to be married to whom shee will, onely in the lord False 0.727 0.796 2.798
1 Corinthians 7.39 (Tyndale) 1 corinthians 7.39: the wyfe is bounde to the lawe as longe as her husband liveth if her husbande slepe she is at liberte to mary with whom she wyll only in the lorde. and brought the curse of god on him and his progeny: it is said in 1 cor. 7.39. a woman, if her husband be dead, is at liberty to be married to whom shee will, onely in the lord False 0.724 0.741 1.095
1 Corinthians 7.39 (Vulgate) 1 corinthians 7.39: mulier alligata est legi quanto tempore vir ejus vivit, quod si dormierit vir ejus, liberata est: cui vult nubat, tantum in domino. a woman, if her husband be dead, is at liberty to be married to whom shee will, onely in the lord True 0.699 0.513 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text 1 Cor. 7.39. 1 Corinthians 7.39
Note 0 1 Cor. 7.39. 1 Corinthians 7.39