A sermon, preached at St. Marie's in the University of Cambridge May 1st, 1653. Or, An essay to the discovery of the spirit of enthusiasme and pretended inspiration, that disturbs and strikes at the universities: by Joseph Sedgwick, Mr. of Arts, and Fellow of Christs Coll: in the University of Cambridge. Together with an appendix, wherein Mr. Del's Stumblingstone is briefly repli'd unto: and a fuller discourse of the use of universities and learning upon an ecclesiasticall account, submitted by the same authour to the judgement of every impartial and rational Christian.

Sedgwick, Joseph, 1628-1702
Publisher: Printed by R D for Edward Story bookseller in Cambridge
Place of Publication: London
Publication Year: 1653
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A92845 ESTC ID: R510 STC ID: S2362
Subject Headings: Dell, William, d. 1664. -- Stumbling-stone; Sermons, English; Universities and colleges -- England;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 460 located on Page 52

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Tongues indeed, S. Paul tels us, were for unbelievers; but prophecying was for believers and their edification. Tongues indeed, S. Paul tells us, were for unbelievers; but prophesying was for believers and their edification. ng1 av, n1 np1 vvz pno12, vbdr p-acp n2; cc-acp vvg vbds p-acp n2 cc po32 n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Corinthians 14.22 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Corinthians 14.22 (Geneva) 1 corinthians 14.22: wherefore strange tongues are for a signe, not to them that beleeue, but to them that beleeue not: but prophecying serueth not for them that beleeue not, but for them which beleeue. tongues indeed, s. paul tels us, were for unbelievers; but prophecying was for believers and their edification False 0.727 0.714 2.493
1 Corinthians 14.22 (Tyndale) 1 corinthians 14.22: wherfore tonges are for a signe not to them that beleve: but to them that beleve not. contrary wyse prophesyinge serveth not for them that beleve not: but for them which beleve. tongues indeed, s. paul tels us, were for unbelievers; but prophecying was for believers and their edification False 0.723 0.312 0.0
1 Corinthians 14.22 (AKJV) 1 corinthians 14.22: wherfore tongues are for a signe, not to them that beleeue, but to them that beleeue not: but prophesying serueth not for them that beleeue not, but for them which beleeue. tongues indeed, s. paul tels us, were for unbelievers; but prophecying was for believers and their edification False 0.714 0.567 0.974
1 Corinthians 14.22 (Vulgate) 1 corinthians 14.22: itaque linguae in signum sunt non fidelibus, sed infidelibus: prophetiae autem non infidelibus, sed fidelibus. tongues indeed, s. paul tels us, were for unbelievers; but prophecying was for believers and their edification False 0.681 0.24 0.0
1 Corinthians 14.22 (ODRV) - 1 1 corinthians 14.22: but prophecies, not to infidels, but to the faithful. tongues indeed, s. paul tels us, were for unbelievers; but prophecying was for believers and their edification False 0.672 0.263 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers