Matthew 27.46 (Tyndale) - 2 |
matthew 27.46: that is to saye my god my god why hast thou forsaken me? |
that hee cried out upon the crosse, my god, my god, why hast thou forsaken me |
True |
0.814 |
0.891 |
2.956 |
Matthew 27.46 (Geneva) - 1 |
matthew 27.46: that is, my god, my god, why hast thou forsaken me? |
that hee cried out upon the crosse, my god, my god, why hast thou forsaken me |
True |
0.813 |
0.896 |
3.047 |
Matthew 27.46 (ODRV) - 2 |
matthew 27.46: that is, my god, my god, why hast thou forsaken me? |
that hee cried out upon the crosse, my god, my god, why hast thou forsaken me |
True |
0.813 |
0.896 |
3.047 |
Matthew 27.46 (Tyndale) - 2 |
matthew 27.46: that is to saye my god my god why hast thou forsaken me? |
but only withdrew his protection, so that hee cried out upon the crosse, my god, my god, why hast thou forsaken me |
False |
0.745 |
0.771 |
2.985 |
Mark 15.34 (Tyndale) - 2 |
mark 15.34: my god my god why hast thou forsaken me? |
that hee cried out upon the crosse, my god, my god, why hast thou forsaken me |
True |
0.736 |
0.87 |
3.047 |
Matthew 27.46 (Geneva) - 1 |
matthew 27.46: that is, my god, my god, why hast thou forsaken me? |
but only withdrew his protection, so that hee cried out upon the crosse, my god, my god, why hast thou forsaken me |
False |
0.734 |
0.771 |
3.078 |
Matthew 27.46 (ODRV) - 2 |
matthew 27.46: that is, my god, my god, why hast thou forsaken me? |
but only withdrew his protection, so that hee cried out upon the crosse, my god, my god, why hast thou forsaken me |
False |
0.734 |
0.771 |
3.078 |
Matthew 27.46 (AKJV) |
matthew 27.46: and about the ninth houre, iesus cried with a loud voyce, saying, eli, eli, lamasabachthani, that is to say, my god, my god, why hast thou forsaken mee? |
that hee cried out upon the crosse, my god, my god, why hast thou forsaken me |
True |
0.731 |
0.86 |
3.364 |
Mark 15.34 (Tyndale) - 2 |
mark 15.34: my god my god why hast thou forsaken me? |
but only withdrew his protection, so that hee cried out upon the crosse, my god, my god, why hast thou forsaken me |
False |
0.717 |
0.765 |
3.078 |
Matthew 27.46 (Wycliffe) |
matthew 27.46: and aboute the nynthe our jhesus criede with a greet vois, and seide, heli, heli, lamazabatany, that is, my god, my god, whi hast thou forsake me? |
that hee cried out upon the crosse, my god, my god, why hast thou forsaken me |
True |
0.699 |
0.405 |
1.897 |
Matthew 27.46 (AKJV) |
matthew 27.46: and about the ninth houre, iesus cried with a loud voyce, saying, eli, eli, lamasabachthani, that is to say, my god, my god, why hast thou forsaken mee? |
but only withdrew his protection, so that hee cried out upon the crosse, my god, my god, why hast thou forsaken me |
False |
0.677 |
0.634 |
3.331 |
Mark 15.34 (ODRV) |
mark 15.34: and at the ninth houre iesvs cried out with a mightie voice, saying: eloi, eloi, lamma-sabacthani? which is being interpreted, my god, my god, why hast thou forsaken me? |
that hee cried out upon the crosse, my god, my god, why hast thou forsaken me |
True |
0.64 |
0.8 |
3.364 |
Mark 15.34 (ODRV) |
mark 15.34: and at the ninth houre iesvs cried out with a mightie voice, saying: eloi, eloi, lamma-sabacthani? which is being interpreted, my god, my god, why hast thou forsaken me? |
but only withdrew his protection, so that hee cried out upon the crosse, my god, my god, why hast thou forsaken me |
False |
0.629 |
0.545 |
3.331 |
Mark 15.34 (AKJV) |
mark 15.34: and at the ninth houre, iesus cryed with a loude voice, saying, eloi, eloi, lamasabachthani? which is, being interpreted, my god, my god, why hast thou forsaken me? |
that hee cried out upon the crosse, my god, my god, why hast thou forsaken me |
True |
0.623 |
0.834 |
2.283 |
Mark 15.34 (Geneva) |
mark 15.34: and at the ninth houre iesus cryed with a loude voyce, saying, eloi, eloi, lamma-sabachthani? which is by interpretation, my god, my god, why hast thou forsaken me? |
that hee cried out upon the crosse, my god, my god, why hast thou forsaken me |
True |
0.618 |
0.802 |
2.232 |
Mark 15.34 (AKJV) |
mark 15.34: and at the ninth houre, iesus cryed with a loude voice, saying, eloi, eloi, lamasabachthani? which is, being interpreted, my god, my god, why hast thou forsaken me? |
but only withdrew his protection, so that hee cried out upon the crosse, my god, my god, why hast thou forsaken me |
False |
0.615 |
0.645 |
2.302 |
Matthew 27.46 (AKJV) |
matthew 27.46: and about the ninth houre, iesus cried with a loud voyce, saying, eli, eli, lamasabachthani, that is to say, my god, my god, why hast thou forsaken mee? |
that hee cried out upon the crosse, my god, my god |
True |
0.613 |
0.354 |
1.242 |
Matthew 27.46 (Geneva) |
matthew 27.46: and about ye ninth houre iesus cryed with a loud voyce, saying, eli, eli, lamasabachthani? that is, my god, my god, why hast thou forsaken me? |
that hee cried out upon the crosse, my god, my god |
True |
0.613 |
0.315 |
0.66 |
Mark 15.34 (Geneva) |
mark 15.34: and at the ninth houre iesus cryed with a loude voyce, saying, eloi, eloi, lamma-sabachthani? which is by interpretation, my god, my god, why hast thou forsaken me? |
but only withdrew his protection, so that hee cried out upon the crosse, my god, my god, why hast thou forsaken me |
False |
0.606 |
0.572 |
2.251 |