The saints posture in dark times shewing what peaceable spirits they should have under dark and unexpected dispensations : set in a sermon preached in the cathedrall in Gloucester, on the 17th of March, 1649, being the the Lords day, and the time of the publick assize / by A. Palmer, M.A.

Palmer, Anthony, 1618?-1679
Publisher: Printed for Tho Underhill at the Blew Anker in Pauls Churchyard neer the little North doore
Place of Publication: London
Publication Year: 1650
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A90685 ESTC ID: R42852 STC ID: P217A
Subject Headings: Assize sermons; Bible. -- O.T. -- Isaiah XXVI, 8; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 281 located on Image 2

< Previous Segment      

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text This is the Lord, we have waited for him, we will rejoyce, and be glad in his salvation. Isa. 25.9. FINIS. This is the Lord, we have waited for him, we will rejoice, and be glad in his salvation. Isaiah 25.9. FINIS. d vbz dt n1, pns12 vhb vvn p-acp pno31, pns12 vmb vvi, cc vbi j p-acp po31 n1. np1 crd. fw-la.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Isaiah 25.9; Isaiah 25.9 (AKJV); Isaiah 25.9 (Douay-Rheims)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Isaiah 25.9 (AKJV) - 1 isaiah 25.9: this is the lord, we haue waited for him, we wil be glad, and reioyce in his saluation. this is the lord, we have waited for him, we will rejoyce, and be glad in his salvation. isa. 25.9. finis False 0.946 0.973 2.708
Isaiah 25.9 (Douay-Rheims) - 2 isaiah 25.9: this is the lord, we have patiently waited for him, we shall rejoice and be joyfull in his salvation. this is the lord, we have waited for him, we will rejoyce, and be glad in his salvation. isa. 25.9. finis False 0.932 0.975 2.708
Isaiah 25.9 (AKJV) - 1 isaiah 25.9: this is the lord, we haue waited for him, we wil be glad, and reioyce in his saluation. this is the lord, we have waited for him, we will rejoyce True 0.875 0.909 0.457
Isaiah 25.9 (Douay-Rheims) - 2 isaiah 25.9: this is the lord, we have patiently waited for him, we shall rejoice and be joyfull in his salvation. this is the lord, we have waited for him, we will rejoyce True 0.869 0.913 0.457
Isaiah 25.9 (Geneva) isaiah 25.9: and in that day shall men say, loe, this is our god: we haue waited for him, and he wil saue vs. this is the lord, we haue waited for him: we will reioyce and be ioyfull in his saluation. this is the lord, we have waited for him, we will rejoyce, and be glad in his salvation. isa. 25.9. finis False 0.861 0.878 0.87
Isaiah 25.9 (Geneva) - 2 isaiah 25.9: this is the lord, we haue waited for him: this is the lord, we have waited for him, we will rejoyce True 0.854 0.912 0.546




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Isa. 25.9. Isaiah 25.9