A leaf pull'd from the tree of life: medicinall for the healing of Englands divisions. Or, A glimpse of the excellency of a kingly government. Proving it to be 1. Most Godly. 2. Most Christianlike. 3. Most ancient. 4. Most safe for the people. Written out of love and good will to the peace and tranquility of the three nations, of England, Scotland, and Ireland. By John Moore.

Moore, John, of Wechicombe, near Dunster, Somerset
Publisher: printed by E Brewster at the Crane in Pauls Church yard
Place of Publication: London
Publication Year: 1660
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A89258 ESTC ID: R208755 STC ID: M2560
Subject Headings: Kings and rulers; Monarchy; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 231 located on Page 15

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text for, if according to the words of our Saviour, no Servant can well serve two Masters; for, if according to the words of our Saviour, no Servant can well serve two Masters; c-acp, cs vvg p-acp dt n2 pp-f po12 n1, dx n1 vmb av vvi crd n2;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Luke 16.13 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Luke 16.13 (ODRV) - 0 luke 16.13: no seruant can serue two maisters; according to the words of our saviour, no servant can well serve two masters True 0.771 0.809 0.0
Matthew 6.24 (Vulgate) - 0 matthew 6.24: nemo potest duobus dominis servire: according to the words of our saviour, no servant can well serve two masters True 0.76 0.716 0.0
Matthew 6.24 (Tyndale) - 0 matthew 6.24: no man an serve two masters. according to the words of our saviour, no servant can well serve two masters True 0.751 0.768 2.996
Matthew 6.24 (Vulgate) - 0 matthew 6.24: nemo potest duobus dominis servire: for, if according to the words of our saviour, no servant can well serve two masters False 0.745 0.586 0.0
Luke 16.13 (ODRV) - 0 luke 16.13: no seruant can serue two maisters; for, if according to the words of our saviour, no servant can well serve two masters False 0.741 0.757 0.0
Luke 16.13 (Vulgate) - 0 luke 16.13: nemo servus potest duobus dominis servire: according to the words of our saviour, no servant can well serve two masters True 0.737 0.674 0.0
Matthew 6.24 (Tyndale) - 0 matthew 6.24: no man an serve two masters. for, if according to the words of our saviour, no servant can well serve two masters False 0.73 0.691 2.996
Luke 16.13 (Vulgate) - 0 luke 16.13: nemo servus potest duobus dominis servire: for, if according to the words of our saviour, no servant can well serve two masters False 0.713 0.558 0.0
Luke 16.13 (Tyndale) luke 16.13: no servaunt can serve .ii. masters for other he shall hate ye one and love ye other or els he shall lene to the one and despyse the other. ye can not serve god and mammon. according to the words of our saviour, no servant can well serve two masters True 0.645 0.563 2.385
Luke 16.13 (AKJV) - 0 luke 16.13: no seruant can serue two masters, for either he will hate the one, and loue the other: according to the words of our saviour, no servant can well serve two masters True 0.637 0.798 0.995
Matthew 6.24 (ODRV) matthew 6.24: no man can serue two masters. for either he wil hate the one, and loue the other: or he wil sustayne the one, and contemne the other. you cannot serue god and mammon. according to the words of our saviour, no servant can well serve two masters True 0.625 0.724 0.76
Luke 16.13 (Tyndale) luke 16.13: no servaunt can serve .ii. masters for other he shall hate ye one and love ye other or els he shall lene to the one and despyse the other. ye can not serve god and mammon. for, if according to the words of our saviour, no servant can well serve two masters False 0.624 0.41 2.385
Matthew 6.24 (AKJV) matthew 6.24: no man can serue two masters: for either he will hate the one and loue the other, or else hee will holde to the one, and despise the other. ye cannot serue god and mammon. according to the words of our saviour, no servant can well serve two masters True 0.623 0.725 0.76
Luke 16.13 (AKJV) - 0 luke 16.13: no seruant can serue two masters, for either he will hate the one, and loue the other: for, if according to the words of our saviour, no servant can well serve two masters False 0.619 0.767 0.995
Matthew 6.24 (ODRV) matthew 6.24: no man can serue two masters. for either he wil hate the one, and loue the other: or he wil sustayne the one, and contemne the other. you cannot serue god and mammon. for, if according to the words of our saviour, no servant can well serve two masters False 0.603 0.661 0.76
Matthew 6.24 (AKJV) matthew 6.24: no man can serue two masters: for either he will hate the one and loue the other, or else hee will holde to the one, and despise the other. ye cannot serue god and mammon. for, if according to the words of our saviour, no servant can well serve two masters False 0.601 0.678 0.76




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers