| Luke 10.14 (Geneva) |
luke 10.14: therefore it shall be easier for tyrus, and sidon, at the iudgement, then for you. |
wherefore it shall be easier for tyrus and sidon at the day of judgement, than for you |
False |
0.873 |
0.968 |
2.866 |
| Matthew 11.22 (Geneva) |
matthew 11.22: but i say to you, it shalbe easier for tyrus and sidon at the day of iudgement, then for you. |
wherefore it shall be easier for tyrus and sidon at the day of judgement, than for you |
False |
0.862 |
0.95 |
2.836 |
| Luke 10.14 (Geneva) |
luke 10.14: therefore it shall be easier for tyrus, and sidon, at the iudgement, then for you. |
wherefore it shall be easier for tyrus and sidon at the day of judgement |
True |
0.85 |
0.964 |
2.866 |
| Luke 10.14 (Tyndale) |
luke 10.14: neverthelesse it shalbe easier for tyre and sidon at the iudgement then for you. |
wherefore it shall be easier for tyrus and sidon at the day of judgement, than for you |
False |
0.845 |
0.95 |
1.055 |
| Luke 10.14 (AKJV) |
luke 10.14: but it shall be more tolerable for tyre and sidon at the iudgment, then for you. |
wherefore it shall be easier for tyrus and sidon at the day of judgement, than for you |
False |
0.823 |
0.936 |
0.857 |
| Matthew 11.22 (AKJV) |
matthew 11.22: but i say vnto you, it shall bee more tolerable for tyre and sidon at the day of iudgement, then for you. |
wherefore it shall be easier for tyrus and sidon at the day of judgement, than for you |
False |
0.822 |
0.929 |
1.318 |
| Luke 10.14 (Tyndale) |
luke 10.14: neverthelesse it shalbe easier for tyre and sidon at the iudgement then for you. |
wherefore it shall be easier for tyrus and sidon at the day of judgement |
True |
0.818 |
0.947 |
1.055 |
| Matthew 11.22 (Geneva) |
matthew 11.22: but i say to you, it shalbe easier for tyrus and sidon at the day of iudgement, then for you. |
wherefore it shall be easier for tyrus and sidon at the day of judgement |
True |
0.81 |
0.955 |
2.836 |
| Luke 10.14 (ODRV) |
luke 10.14: but it shal be more tolerable for tyre and sidon in the iudgement, then for you. |
wherefore it shall be easier for tyrus and sidon at the day of judgement, than for you |
False |
0.804 |
0.926 |
0.386 |
| Luke 10.14 (AKJV) |
luke 10.14: but it shall be more tolerable for tyre and sidon at the iudgment, then for you. |
wherefore it shall be easier for tyrus and sidon at the day of judgement |
True |
0.804 |
0.924 |
0.857 |
| Matthew 11.22 (Tyndale) |
matthew 11.22: neverthelesse i say to you: it shall be esier for tyre and sidon at the day of iudgement then for you. |
wherefore it shall be easier for tyrus and sidon at the day of judgement, than for you |
False |
0.8 |
0.924 |
1.374 |
| Matthew 11.22 (ODRV) |
matthew 11.22: but neuerthelesse, i say to you, it shal be more tolerable for tyre and sidon in the day of iudgement, then for you. |
wherefore it shall be easier for tyrus and sidon at the day of judgement, than for you |
False |
0.793 |
0.907 |
0.964 |
| Matthew 11.22 (AKJV) |
matthew 11.22: but i say vnto you, it shall bee more tolerable for tyre and sidon at the day of iudgement, then for you. |
wherefore it shall be easier for tyrus and sidon at the day of judgement |
True |
0.785 |
0.938 |
1.318 |
| Luke 10.14 (ODRV) |
luke 10.14: but it shal be more tolerable for tyre and sidon in the iudgement, then for you. |
wherefore it shall be easier for tyrus and sidon at the day of judgement |
True |
0.783 |
0.912 |
0.386 |
| Matthew 11.22 (Tyndale) |
matthew 11.22: neverthelesse i say to you: it shall be esier for tyre and sidon at the day of iudgement then for you. |
wherefore it shall be easier for tyrus and sidon at the day of judgement |
True |
0.765 |
0.934 |
1.374 |
| Matthew 11.22 (Vulgate) |
matthew 11.22: verumtamen dico vobis: tyro et sidoni remissius erit in die judicii, quam vobis. |
wherefore it shall be easier for tyrus and sidon at the day of judgement, than for you |
False |
0.762 |
0.635 |
0.0 |
| Matthew 11.22 (ODRV) |
matthew 11.22: but neuerthelesse, i say to you, it shal be more tolerable for tyre and sidon in the day of iudgement, then for you. |
wherefore it shall be easier for tyrus and sidon at the day of judgement |
True |
0.756 |
0.924 |
0.964 |
| Matthew 11.22 (Wycliffe) |
matthew 11.22: netheles y seie to you, it schal be lesse peyne to tire and sidon in the dai of doom, than to you. |
wherefore it shall be easier for tyrus and sidon at the day of judgement, than for you |
False |
0.746 |
0.539 |
0.31 |
| Matthew 11.22 (Vulgate) |
matthew 11.22: verumtamen dico vobis: tyro et sidoni remissius erit in die judicii, quam vobis. |
wherefore it shall be easier for tyrus and sidon at the day of judgement |
True |
0.728 |
0.607 |
0.0 |
| Luke 10.14 (Wycliffe) |
luke 10.14: netheles to tire and sidon it schal be esiere in the doom than to you. |
wherefore it shall be easier for tyrus and sidon at the day of judgement, than for you |
False |
0.717 |
0.409 |
0.368 |
| Luke 10.14 (Vulgate) |
luke 10.14: verumtamen tyro et sidoni remissius erit in judicio, quam vobis. |
wherefore it shall be easier for tyrus and sidon at the day of judgement, than for you |
False |
0.697 |
0.605 |
0.0 |
| Matthew 11.22 (Wycliffe) |
matthew 11.22: netheles y seie to you, it schal be lesse peyne to tire and sidon in the dai of doom, than to you. |
wherefore it shall be easier for tyrus and sidon at the day of judgement |
True |
0.684 |
0.507 |
0.31 |
| Luke 10.14 (Vulgate) |
luke 10.14: verumtamen tyro et sidoni remissius erit in judicio, quam vobis. |
wherefore it shall be easier for tyrus and sidon at the day of judgement |
True |
0.676 |
0.401 |
0.0 |