


| Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
|---|---|---|---|
| In-Text | And hence is that promise, that knowledge shall fill the earth as water fills the sea. | cc av vbz d n1, cst n1 vmb vvi dt n1 p-acp n1 vvz dt n1. | |
| Note 0 | Eph. 3 5. | Ephesians 3 5. | np1 crd crd |



| Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Habakkuk 2.14 (Vulgate) | habakkuk 2.14: quia replebitur terra, ut cognoscant gloriam domini, quasi aquae operientes mare. | knowledge shall fill the earth as water filleth the sea | True | 0.632 | 0.778 | 0.0 |
| Habakkuk 2.14 (Vulgate) | habakkuk 2.14: quia replebitur terra, ut cognoscant gloriam domini, quasi aquae operientes mare. | and hence is that promise, that knowledge shall fill the earth as water filleth the sea | False | 0.629 | 0.568 | 0.0 |



| Location | Phrase | Citations | Outliers |
|---|---|---|---|
| Note 0 | Eph. 3 5. | Ephesians 3.5 |


