The a fury of vvarre, and b folly of sinne, (as an incentive to it) declared and applyed. For caution and remedy against the mischiefe and misery of both. In a sermon preached at St. Margarets Westminster, before the Honourable House of Commons, at their late solemne and publike fast, Aprill 26. 1643. By Iohn Ley Minister of Great Budworth in Cheshiere.

Ley, John, 1583-1662
Publisher: Printed by G M for Christopher Meredith at the signe of the Crane in Pauls Church yard
Place of Publication: London
Publication Year: 1643
Approximate Era: CivilWar
TCP ID: A88104 ESTC ID: R11792 STC ID: L1879
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Jeremiah IV, 21-22; Fast-day sermons -- 17th century; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 578 located on Page 47

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and said, If we had been in the dayes of our Fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the Prophets, Math. 23.30, 31. When in the meane time, they did farre worse: and said, If we had been in the days of our Father's, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets, Math. 23.30, 31. When in the mean time, they did Far Worse: cc vvd, cs pns12 vhd vbn p-acp dt n2 pp-f po12 n2, pns12 vmd xx vhi vbn n2 p-acp pno32 p-acp dt n1 pp-f dt n2, np1 crd, crd c-crq p-acp dt j n1, pns32 vdd av-j jc:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Luke 11.47 (AKJV); Matthew 23.30; Matthew 23.30 (AKJV); Matthew 23.31
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 23.30 (AKJV) matthew 23.30: and say, if wee had beene in the dayes of our fathers, wee would not haue bene partakers with them in the blood of the prophets. and said, if we had been in the dayes of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets, math True 0.905 0.968 7.128
Matthew 23.30 (Geneva) matthew 23.30: and say, if we had bene in the dayes of our fathers, we would not haue bene partners with them in the blood of the prophets. and said, if we had been in the dayes of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets, math True 0.898 0.965 5.111
Matthew 23.30 (Tyndale) matthew 23.30: and saye: yf we had bene in the dayes of oure fathers we wolde not have bene parteners with them in the bloud of the prophetes. and said, if we had been in the dayes of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets, math True 0.89 0.925 2.056
Matthew 23.30 (ODRV) matthew 23.30: and say: if we had been in our fathers dayes, we had not been their felowes in the bloud of the prophets. and said, if we had been in the dayes of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets, math True 0.878 0.943 4.121
Matthew 23.30 (AKJV) matthew 23.30: and say, if wee had beene in the dayes of our fathers, wee would not haue bene partakers with them in the blood of the prophets. and said, if we had been in the dayes of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets, math. 23.30, 31. when in the meane time, they did farre worse False 0.851 0.956 8.277
Matthew 23.30 (Geneva) matthew 23.30: and say, if we had bene in the dayes of our fathers, we would not haue bene partners with them in the blood of the prophets. and said, if we had been in the dayes of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets, math. 23.30, 31. when in the meane time, they did farre worse False 0.835 0.951 6.422
Matthew 23.30 (ODRV) matthew 23.30: and say: if we had been in our fathers dayes, we had not been their felowes in the bloud of the prophets. and said, if we had been in the dayes of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets, math. 23.30, 31. when in the meane time, they did farre worse False 0.834 0.924 5.458
Matthew 23.30 (Tyndale) matthew 23.30: and saye: yf we had bene in the dayes of oure fathers we wolde not have bene parteners with them in the bloud of the prophetes. and said, if we had been in the dayes of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets, math. 23.30, 31. when in the meane time, they did farre worse False 0.829 0.86 3.234
Matthew 23.30 (Wycliffe) matthew 23.30: and seien, if we hadden be in the daies of oure fadris, we schulden not haue be her felowis in the blood of prophetis. and said, if we had been in the dayes of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets, math True 0.825 0.547 1.398
Matthew 23.30 (Vulgate) - 1 matthew 23.30: si fuissemus in diebus patrum nostrorum, non essemus socii eorum in sanguine prophetarum ! and said, if we had been in the dayes of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets, math True 0.772 0.621 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Math. 23.30, 31. Matthew 23.30; Matthew 23.31