


| Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
|---|---|---|---|
| In-Text | and so it is used in other places to represent bloud. Who is this that commeth with dyed garments from Bozrah, &c. Wherefore art thou redinthine apparell, &c. I have troden the winepresse alone, | and so it is used in other places to represent blood. Who is this that comes with died garments from Bozrah, etc. Wherefore art thou redinthine apparel, etc. I have trodden the winepress alone, | cc av pn31 vbz vvn p-acp j-jn n2 pc-acp vvi n1. q-crq vbz d cst vvz p-acp vvn n2 p-acp np1, av q-crq vb2r pns21 vvb n1, av pns11 vhb vvn dt n1 av-j, |



| Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Isaiah 63.3 (AKJV) - 0 | isaiah 63.3: i haue troden the winepresse alone, and of the people there was none with me: | i have troden the winepresse alone, | True | 0.709 | 0.951 | 1.892 |
| Isaiah 63.3 (Douay-Rheims) - 0 | isaiah 63.3: i have trodden the winepress alone, and of the gentiles there is not a man with me: | i have troden the winepresse alone, | True | 0.7 | 0.955 | 0.0 |



| Location | Phrase | Citations | Outliers |
|---|


