| Matthew 19.27 (Geneva) - 0 |
matthew 19.27: then answered peter, and said to him, beholde, we haue forsaken all, and followed thee: |
because there peter, as prolocutor for the rest, said to christ, we have forsaken all, and followed thee |
True |
0.787 |
0.911 |
2.579 |
| Matthew 19.27 (AKJV) |
matthew 19.27: then answered peter, and said vnto him, behold, we haue forsaken all, and followed thee, what shall we haue therefore? |
because there peter, as prolocutor for the rest, said to christ, we have forsaken all, and followed thee |
True |
0.711 |
0.891 |
2.313 |
| Matthew 19.27 (Tyndale) |
matthew 19.27: then answered peter and sayde to him: beholde we have forsaken all and folowed the what shall we have? |
because there peter, as prolocutor for the rest, said to christ, we have forsaken all, and followed thee |
True |
0.707 |
0.888 |
1.181 |
| Luke 18.28 (AKJV) |
luke 18.28: then peter said, loe, we haue left all, and followed thee. |
because there peter, as prolocutor for the rest, said to christ, we have forsaken all, and followed thee |
True |
0.705 |
0.918 |
2.014 |
| Luke 18.28 (Geneva) |
luke 18.28: then peter said, loe, we haue left all, and haue followed thee. |
because there peter, as prolocutor for the rest, said to christ, we have forsaken all, and followed thee |
True |
0.698 |
0.905 |
1.937 |
| Mark 10.28 (Geneva) |
mark 10.28: then peter began to say vnto him, loe, we haue forsaken all, and haue folowed thee. |
because there peter, as prolocutor for the rest, said to christ, we have forsaken all, and followed thee |
True |
0.682 |
0.896 |
1.512 |
| Mark 10.28 (Tyndale) |
mark 10.28: and peter begane to saye vnto him: lo we have forsaken all and have folowed the. |
because there peter, as prolocutor for the rest, said to christ, we have forsaken all, and followed thee |
True |
0.68 |
0.897 |
1.181 |
| Luke 18.28 (ODRV) |
luke 18.28: and peter said: loe, we haue left al things, and haue followed thee. |
because there peter, as prolocutor for the rest, said to christ, we have forsaken all, and followed thee |
True |
0.68 |
0.846 |
1.799 |
| Mark 10.28 (AKJV) |
mark 10.28: then peter began to say vnto him, loe, we haue left all, and haue followed thee. |
because there peter, as prolocutor for the rest, said to christ, we have forsaken all, and followed thee |
True |
0.676 |
0.869 |
1.357 |
| Luke 18.28 (Tyndale) |
luke 18.28: then peter sayde: loo we have lefte all and have folowed the. |
because there peter, as prolocutor for the rest, said to christ, we have forsaken all, and followed thee |
True |
0.667 |
0.864 |
0.557 |
| Mark 10.28 (ODRV) |
mark 10.28: and peter began to say vnto him: behold, we haue left al things, and haue folowed thee. |
because there peter, as prolocutor for the rest, said to christ, we have forsaken all, and followed thee |
True |
0.66 |
0.745 |
0.855 |
| Matthew 19.27 (ODRV) |
matthew 19.27: the peter answering, said to him: behold we haue left al things, & haue folowed thee: what therfore shal we haue? |
because there peter, as prolocutor for the rest, said to christ, we have forsaken all, and followed thee |
True |
0.657 |
0.688 |
1.188 |
| Matthew 19.27 (AKJV) |
matthew 19.27: then answered peter, and said vnto him, behold, we haue forsaken all, and followed thee, what shall we haue therefore? |
the bold english, who use to speak out, have in their translation superadded house and home. the ground of this variance is a strange long mistake of peter 's words, mat. 19.27. because there peter, as prolocutor for the rest, said to christ, we have forsaken all, and followed thee |
False |
0.62 |
0.9 |
2.517 |
| Matthew 19.27 (Geneva) |
matthew 19.27: then answered peter, and said to him, beholde, we haue forsaken all, and followed thee: what therefore shall we haue? |
the bold english, who use to speak out, have in their translation superadded house and home. the ground of this variance is a strange long mistake of peter 's words, mat. 19.27. because there peter, as prolocutor for the rest, said to christ, we have forsaken all, and followed thee |
False |
0.615 |
0.895 |
2.61 |
| Matthew 19.27 (ODRV) |
matthew 19.27: the peter answering, said to him: behold we haue left al things, & haue folowed thee: what therfore shal we haue? |
the bold english, who use to speak out, have in their translation superadded house and home. the ground of this variance is a strange long mistake of peter 's words, mat. 19.27. because there peter, as prolocutor for the rest, said to christ, we have forsaken all, and followed thee |
False |
0.61 |
0.586 |
1.361 |
| Matthew 19.27 (Tyndale) |
matthew 19.27: then answered peter and sayde to him: beholde we have forsaken all and folowed the what shall we have? |
the bold english, who use to speak out, have in their translation superadded house and home. the ground of this variance is a strange long mistake of peter 's words, mat. 19.27. because there peter, as prolocutor for the rest, said to christ, we have forsaken all, and followed thee |
False |
0.6 |
0.808 |
1.759 |